Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

अर्जुनस्य सैन्धवाभिमुखगमनम् तथा विन्दानुविन्दयोर्वधः

Arjuna’s advance toward Saindhava and the fall of Vinda–Anuvinda

अर्जुनेन प्रतिज्ञाते पाउ्चजन्यं जनार्दन: । प्रदथ्मौ तत्र संक्रुद्धों देवदत्तं च फाल्गुन:,अर्जुनके इस प्रकार प्रतिज्ञा कर लेनेपर भगवान्‌ श्रीकृष्णने भी अत्यन्त कुपित होकर पांचजन्य शंख बजाया। इधर अर्जुनने भी देवदत्त नामक शंखको फूँका

arjunena pratijñāte pāñcajanyaṃ janārdanaḥ | pradadhmau tatra saṃkruddho devadattaṃ ca phālgunaḥ ||

ಅರ್ಜುನನು ಹೀಗೆ ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ ಮಾಡಿದಾಗ ಜನಾರ್ದನ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನು ಕ್ರೋಧದಿಂದ ಅಲ್ಲಿ ಪಾಂಚಜನ್ಯ ಶಂಖವನ್ನು ಊದಿದನು; ಫಾಲ್ಗುನ ಅರ್ಜುನನೂ ದೇವದತ್ತ ಶಂಖವನ್ನು ಮೊಳಗಿಸಿದನು।

अर्जुनेनby Arjuna
अर्जुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रतिज्ञातेwhen (it was) vowed / after the vow was made
प्रतिज्ञाते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्रतिज्ञा + क्त (प्रतिज्ञात)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
पाञ्चजन्यम्Pāñcajanya (conch)
पाञ्चजन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चजन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
जनार्दनःJanārdana (Krishna)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रदध्मौblew (the conch)
प्रदध्मौ:
TypeVerb
Rootध्मा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootसम् + क्रुध् + क्त (संक्रुद्ध)
FormMasculine, Nominative, Singular
देवदत्तम्Devadatta (conch)
देवदत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवदत्त
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
फाल्गुनःPhālguna (Arjuna)
फाल्गुनः:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
P
Pāñcajanya (conch)
D
Devadatta (conch)
P
Phālguna (Arjuna)

Educational Q&A

A vow made in the cause of dharma must be upheld with steadiness; the conch-blast symbolizes inner resolve made public—turning intention into accountable action. Kṛṣṇa’s and Arjuna’s coordinated response also highlights aligned purpose between guide and warrior in pursuing a pledged duty.

After Arjuna declares a pledge, Kṛṣṇa, stirred to battle-ready anger, blows his conch Pāñcajanya, and Arjuna blows his conch Devadatta. The sounds function as a martial proclamation—announcing their determination and signaling readiness to act on the vow amid the conflict of the Droṇa Parva.