धृष्टद्युम्नस्य द्रोणरथारोহণं सात्यकेः प्रतिरक्षणं च | Dhrishtadyumna Boards Droṇa’s Chariot; Sātyaki’s Counter-Protection
अपायाच्छस्त्रमुत्सूज्य कोपदुःखसमन्वित: । *राजा धृतराष्ट्रकी वैश्यजातीय पत्नीका परम बुद्धिमान् पुत्र युयुत्सु कोप और दुःखसे युक्त हो कौरवोंसे उपर्युक्त बातें कहकर शस्त्र त्यागककर चला आया है' ।। किमर्थमेतन्नाख्यातं त्वया कृष्ण रणे मम
sañjaya uvāca |
apāyāc chastram utsṛjya kopaduḥkhasamanvitaḥ |
rājā dhṛtarāṣṭrasya vaiśyajātīyapatnyāḥ paramabuddhimān putro yuyutsuḥ kopa-duḥkhayuktaḥ kauravān uktvā śastraṃ tyaktvā calita āgataḥ ||
kimartham etan nākhyātaṃ tvayā kṛṣṇa raṇe mama ||
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರನ ವೈಶ್ಯಜಾತಿಯ ಪತ್ನಿಯಿಂದ ಜನಿಸಿದ ಪರಮಬುದ್ಧಿವಂತ ಪುತ್ರ ಯುಯುತ್ಸು ಕ್ರೋಧದುಃಖಗಳಿಂದ ಆವೃತನಾಗಿ ಕೌರವರಿಗೆ ಆ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ, ಶಸ್ತ್ರವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ ಹಿಂದೆ ಸರಿದು ಹೊರಟುಬಂದನು. ಓ ಕೃಷ್ಣಾ! ಯುದ್ಧಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ನೀನು ನನಗೆ ಇದನ್ನು ಏಕೆ ತಿಳಿಸಲಿಲ್ಲ?
संजय उवाच