Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

धृष्टद्युम्नस्य द्रोणरथारोহণं सात्यकेः प्रतिरक्षणं च | Dhrishtadyumna Boards Droṇa’s Chariot; Sātyaki’s Counter-Protection

न हि शुद्ध्यति मे भावो दृष्टवा स्वजनमाकुलम्‌ । अपि पाज्चालराजस्य विराटस्य च मानद

na hi śuddhyati me bhāvo dṛṣṭvā svajanam ākulam | api pāñcālarājasya virāṭasya ca mānada

ನನ್ನ ಸ್ವಜನರು ಅಶಾಂತಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವುದನ್ನು ಕಂಡರೆ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಶುದ್ಧವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಓ ಮಾನದಾ! ಪಾಂಚಾಲರಾಜನನ್ನೂ ವಿರಾಟನನ್ನೂ ಕಂಡರೂ (ನನಗೆ) ನೆಮ್ಮದಿ ದೊರಕುವುದಿಲ್ಲ.

not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
शुद्ध्यतिbecomes pure/is purified
शुद्ध्यति:
TypeVerb
Rootशुध्
FormPresent (Lat), 3, Singular, Parasmaipada
मेof me/my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
भावःstate of mind/feeling
भावः:
Karta
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (क्त्वा), Active
स्वजनम्one's own people/kinsmen
स्वजनम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वजन
FormMasculine, Accusative, Singular
आकुलम्confused/agitated
आकुलम्:
TypeAdjective
Rootआकुल
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पाञ्चालराजस्यof the king of the Pāñcālas
पाञ्चालराजस्य:
TypeNoun
Rootपाञ्चालराज
FormMasculine, Genitive, Singular
विराटस्यof Virāṭa
विराटस्य:
TypeProperNoun
Rootविराट
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मानदO giver of honor (epithet)
मानद:
TypeNoun
Rootमानद
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāñcāla (king of Pāñcāla)
V
Virāṭa
S
svajana (kinsmen)