Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

द्रोणेन दुर्योधनस्य कवचबन्धनम् — Drona’s Mantra-Bound Armor for Duryodhana

एवं निकायैस्तैर्दुग्धा पयो<भीष्ट हि सा विराट्‌ यैर्वर्तयन्ति ते हााद्य पात्रैर्वत्सैशज्ष नित्यश:,सूंजय! इस प्रकार सभी प्राणियोंने बछड़ों और पात्रोंकी कल्पना करके पृथ्वीसे अपने अभीष्ट दूधका दोहन किया था, जिससे वे आजतक निरन्तर जीवन-निर्वाह करते हैं

evaṁ nikāyais tair dugdhā payo ’bhīṣṭaṁ hi sā virāṭ yair vartayanti te hādyapātrair vatsaiś ca nityaśaḥ, saṁjaya

ಓ ಸಂಜಯ! ಹೀಗೆ ವಿವಿಧ ವರ್ಗಗಳ ಜೀವಿಗಳು ತಕ್ಕ ಕರುಗಳನ್ನೂ ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನೂ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಂಡು ಆ ವಿರಾಟ್ ಭೂಮಿಯಿಂದ ತಮಗೆ ಬೇಕಾದ ‘ಹಾಲನ್ನು’ ದೋಹಿಸಿದರು; ಆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದಲೇ ಅವರು ಇಂದಿಗೂ ನಿತ್ಯ ಜೀವನವನ್ನು ಸಾಗಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
निकायैःby groups/assemblies
निकायैः:
Karana
TypeNoun
Rootनिकाय
FormMasculine, Instrumental, Plural
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
दुग्धाmilked (was milked)
दुग्धा:
Karma
TypeVerb
Rootदुह्
Formkta (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
पयःmilk
पयः:
Karma
TypeNoun
Rootपयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अभीष्टम्desired, wished-for
अभीष्टम्:
TypeAdjective
Rootअभीष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
साshe/that (earth)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
विराट्vast, great (the Earth)
विराट्:
TypeAdjective
Rootविराट्
FormFeminine, Nominative, Singular
यैःby whom/with which
यैः:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
वर्तयन्तिthey maintain/carry on
वर्तयन्ति:
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तते/वर्तयति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, 10 (causative usage)
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
आद्यैःwith original/appropriate
आद्यैः:
TypeAdjective
Rootआद्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
पात्रैःwith vessels/containers
पात्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपात्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
वत्सैःwith calves
वत्सैः:
Karana
TypeNoun
Rootवत्स
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नित्यशःconstantly, always
नित्यशः:
TypeIndeclinable
Rootनित्यशः
सञ्जयO Sanjaya
सञ्जय:
TypeNoun
Rootसञ्जय
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
S
Saṁjaya
P
Pṛthivī (Earth)
N
nikāyāḥ (various classes of beings)
P
payaḥ (milk, metaphorical nourishment)
P
pātra (vessel)
V
vatsa (calf)

Educational Q&A

The verse teaches that the world’s resources can yield different benefits to different beings depending on their aims and methods; ethical livelihood is framed as drawing sustenance from Earth through appropriate ‘means’ (vessels) and motivating principles (calves), implying responsible, ordered extraction rather than reckless exploitation.

Nārada explains to Saṁjaya a traditional cosmological metaphor: various groups of beings ‘milk’ the Earth like a cow, each obtaining its desired nourishment by employing imagined calves and vessels, and thereby they continue to live and sustain themselves.