द्रोणेन दुर्योधनस्य कवचबन्धनम् — Drona’s Mantra-Bound Armor for Duryodhana
उदय: पर्वतो वत्सो मेरुदोग्थधा महागिरि:
udayaḥ parvato vatso merudogdhā mahāgiriḥ
ನಾರದನು ಹೇಳಿದನು—ಉದಯ ಪರ್ವತವೇ ಕರು; ಮಹಾಗಿರಿಯಾದ ಮೇರುವೇ ದೋಹಕನು.
नारद उवाच
Through a cow-and-calf metaphor, the verse suggests that nourishment and stability come from an established, greater foundation (Meru) and are received in an ordered way (Udaya as vatsa). It implicitly values rightful support and cosmic order over disruptive appropriation.
Nārada is speaking and uses a compact metaphorical identification—Udaya as the ‘calf’ and Meru as the great mountain associated with yielding sustenance—likely as part of a larger descriptive or instructive passage.