Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अभिमन्युवधः

Abhimanyu’s Fall and the Battlefield Aftermath

मागधस्य तथा पुत्र हत्वा षड़भिरजिद्वागै: । साश्वं ससूतं तरुणमश्वकेतुमपातयत्‌,इसी प्रकार उसने मगधराजके तरुण पुत्र अश्वकेतुको छ: बाणोंद्वारा मारकर उसे घोड़ों और सारथिसहित रथसे नीचे गिरा दिया

māgadhasya tathā putraṃ hatvā ṣaḍbhir ajidvāgaiḥ | sāśvaṃ sasūtaṃ taruṇam aśvaketuṃ apātayat ||

ಅದೇ ರೀತಿಯಾಗಿ ಮಾಗಧರಾಜನ ಯುವ ಪುತ್ರ ಅಶ್ವಕೇತುವನ್ನು ಆರು ತಪ್ಪದ ಬಾಣಗಳಿಂದ ಸಂಹರಿಸಿ, ಕುದುರೆಗಳು ಮತ್ತು ಸಾರಥಿಯೊಡನೆ ಅವನನ್ನು ರಥದಿಂದ ಕೆಳಗೆ ಬೀಳಿಸಿದನು।

मागधस्यof the Magadhan (king)
मागधस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootमागध
FormMasculine, Genitive, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
षड्भिःwith six
षड्भिः:
Karana
TypeNumeral
Rootषष्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अजिद्वागैःwith Ajidvāga (named) arrows
अजिद्वागैः:
Karana
TypeNoun
Rootअजिद्वाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
साश्वम्together with (his) horses
साश्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-अश्व
FormMasculine, Accusative, Singular
ससूतम्together with (his) charioteer
ससूतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-सूत
FormMasculine, Accusative, Singular
तरुणम्young
तरुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतरुण
FormMasculine, Accusative, Singular
अश्वकेतुम्Aśvaketu
अश्वकेतुम्:
Karma
TypeProperNoun
Rootअश्वकेतु
FormMasculine, Accusative, Singular
अपातयत्caused to fall, felled
अपातयत्:
TypeVerb
Rootपत् (पातयति, causative)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Magadha
S
son of the king of Magadha
A
Aśvaketu
H
horses
C
charioteer
C
chariot
A
arrows

Educational Q&A

The verse highlights the harsh reality of kṣatriya warfare: prowess and decisive action determine outcomes, and even the young and valorous are subject to sudden death. Ethically, it reflects the epic’s portrayal of war as a domain where duty and skill operate within a tragic, mortality-centered frame.

Sañjaya reports that a warrior (implied from prior context) strikes down the Magadhan king’s young son Aśvaketu with six powerful arrows, causing him to fall from his chariot along with his horses and charioteer.