द्रोणानीकाभिमुखगमनम्
Abhimanyu advances toward Droṇa’s host
द्रौपदेयाश्व॒ संरब्धा: शैशुपालिश्न वीर्यवान् । केकयाश्व महावीर्या: सृञज्जयाश्व॒ सहस्रश:,सात्यकि, चेकितान, द्रुपदकुमार धृष्टद्युम्न, पराक्रमी कुन्तिभोज, महारथी द्रुपद, अभिमन्यु, क्षत्रधर्मा, शक्तिशाली बृहत्क्षत्र, चेदिराज धृष्टकेतु, माद्रीकुमार नकुल-सहदेव, घटोत्कच, पराक्रमी युधामन्यु, किसीसे परास्त न होनेवाला वीर शिखण्डी, दुर्धर्षवीर उत्तमौजा, महारथी विराट, क्रोधमें भरे हुए द्रौपदीपुत्र, बलवान् शिशुपालकुमार, महापराक्रमी केकयराजकुमार तथा सहस्रों सूंजयवंशी क्षत्रिय--ये तथा और भी अस्त्रविद्यामें पारंगत एवं रणदुर्मद बहुत-से शूरवीर अपने दलबलके साथ वहाँ उपस्थित थे। इन सबने युद्धकी अभिलाषासे द्रोणाचार्यपर सहसा धावा किया
sañjaya uvāca |
draupadeyāś ca saṃrabdhāḥ śaiśupāliś ca vīryavān |
kekayāś ca mahāvīryāḥ sṛñjayāś ca sahasraśaḥ |
sātyakiś ca cekitāno dhr̥ṣṭadyumno drupadātmajaḥ |
parākramī kuntibhojo mahāratho drupado 'pi ca |
abhimanyur bṛhatkṣatraś cedirājo dhr̥ṣṭaketur |
mādrīkumārau nakula-sahadevau ghaṭotkacaḥ |
yudhāmanyuḥ śikhaṇḍī ca yair na jitāḥ kadācana |
durdharṣa uttamaujāś ca mahāratho virāṭa eva ca |
ete cānye ca bahavo 'stravidyā-pariniṣṭhitāḥ |
raṇadurmada-śūrāś ca svabalaiḥ samupasthitāḥ |
te sarve yuddhābhilāṣeṇa droṇam ācāryam āhave |
sahasābhyadravan kruddhāḥ ||
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಕೋಪದಿಂದ ಉರಿದ ದ್ರೌಪದೆಯರು, ವೀರ್ಯವಂತನಾದ ಶೈಶುಪಾಲಪುತ್ರ, ಮಹಾವೀರ್ಯ ಕೇಕಯರಾಜಕುಮಾರರು, ಮತ್ತು ಸೃಂಜಯರ ಸಾವಿರಾರು ಯೋಧರು—ಇವರೊಂದಿಗೆ ಸಾತ್ಯಕಿ ಮತ್ತು ಚೇಕಿತಾನ, ದ್ರುಪದಪುತ್ರ ಧೃಷ್ಟದ್ಯುಮ್ನ, ಬಲವಂತನಾದ ಕುಂತಿಭೋಜ, ಮಹಾರಥಿಯಾದ ದ್ರುಪದ, ಅಭಿಮನ್ಯು, ಬೃಹತ್ಕ್ಷತ್ರ, ಚೇದಿರಾಜ ಧೃಷ್ಟಕೇತು, ಮಾದ್ರೀಪುತ್ರರಾದ ನಕುಲ-ಸಹದೇವ, ಘಟೋತ್ಕಚ, ಪರಾಕ್ರಮಿಯಾದ ಯುಧಾಮನ್ಯು, ಅಪರಾಜಿತ ಶಿಖಂಡಿ, ದುರ್ಧರ್ಷ ಉತ್ತಮೌಜ, ಮತ್ತು ಮಹಾರಥನಾದ ವಿರಾಟ—ಇವರು ಹಾಗೂ ಅಸ್ತ್ರವಿದ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಪಾರಂಗತರಾಗಿ ರಣೋನ್ಮತ್ತರಾದ ಇನ್ನೂ ಅನೇಕ ಶೂರರು ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ದಳಬಲಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದರು. ಯುದ್ಧಾಭಿಲಾಷೆಯಿಂದ ಪ್ರೇರಿತರಾಗಿ ಅವರು ಎಲ್ಲರೂ ಏಕಾಏಕಿ ದ್ರೋಣನ ಮೇಲೆ ಧಾವಿಸಿದರು.
संजय उवाच