तथा दौणिर्महाराज शरान् हेमविभूषितान् । तैलथधौतानू् प्रसन्नाग्रान् प्राहिणोद् वधकाड्क्षया,महाराज! तदनन्तर अअभ्वत्थामाने भीमसेनके वधकी इच्छासे तेलमें साफ किये हुए स्वच्छ अग्रभागवाले बहुत-से स्वर्णभूषित बाण चलाये
tathā dauṇir mahārāja śarān hemavibhūṣitān | tailadhautān prasannāgrān prāhiṇod vadhakāṅkṣayā mahārāja ||
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಮಹಾರಾಜ! ನಂತರ ದ್ರೋಣಪುತ್ರ ಅಶ್ವತ್ಥಾಮನು ವಧದ ಆಸೆಯಿಂದ ಚಿನ್ನದಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ, ಎಣ್ಣೆಯಲ್ಲಿ ತೊಳೆಯಲ್ಪಟ್ಟ, ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ತೀಕ್ಷ್ಣ ಮುನಿಯುಳ್ಳ ಅನೇಕ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಹಾರಿಸಿದನು।
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of intention (vadha-kāṅkṣā). Technical excellence and careful preparation in warfare—polished, sharp, ornamented weapons—do not by themselves confer righteousness; the moral tone is set by the purpose for which power is used.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Aśvatthāmā, Droṇa’s son, launches many well-prepared arrows—oiled, cleaned, sharp-tipped, and gold-adorned—motivated by a desire to kill, as the battle action intensifies.