पाज्चाल्यं विरथं भीमो हतसर्वायुधं बली । सुविषण्णं महात्मानं त्वरमाण: समभ्ययात्,पांचालराजकुमार धृष्टद्युम्न रथहीन हो गये थे। उनके सारे अस्त्र-शस्त्र नष्ट हो चुके थे और वे भारी विषादमें डूब गये थे। उस अवस्थामें शत्रुमर्दन बलवान् भीमसेन उन महामनस्वी पांचालवीरके पास तुरंत आ पहुँचे और उन्हें अपने रथपर बिठाकर द्रोणाचार्यको निकटसे बाण चलाते देख इस प्रकार बोले---
sañjaya uvāca | pāñcālyaṁ virathaṁ bhīmo hata-sarvāyudhaṁ balī | suviṣaṇṇaṁ mahātmānaṁ tvaramāṇaḥ samabhyayāt |
ಪಾಂಚಾಲಕುಮಾರ ಧೃಷ್ಟದ್ಯುಮ್ನನು ರಥವಿಲ್ಲದೆ, ಎಲ್ಲಾ ಅಸ್ತ್ರಶಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡು, ಗಾಢ ವಿಷಾದದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿದ್ದನು. ಆ ಮಹಾತ್ಮನನ್ನು ಇಂತಹ ಅಸಹಾಯಕ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಕಂಡ ಶತ್ರುಮರ್ದನ ಬಲವಂತನಾದ ಭೀಮನು ತ್ವರೆಯಿಂದ ಬಂದು ಅವನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿ ಧೈರ್ಯ ತುಂಬಿ ಯುದ್ಧ ಮುಂದುವರಿಯುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು.
संजय उवाच
In the midst of war, dharma includes sustaining the morale and safety of one’s allies: when a noble warrior falls into helplessness and despair, a stronger companion must act swiftly to protect, restore confidence, and prevent the collapse of righteous effort.
Dhrishtadyumna (the Panchala prince) has lost his chariot and weapons and is overwhelmed with grief; Bhima quickly rushes to him to support and safeguard him, setting up the next action where Bhima helps him re-enter the fight.