अनुतिष्ठ प्रतिज्ञां तां सत्यवाग् भव तै: सह । एष ते पाण्डव: शत्रुरविशड्धगको5ग्रत: स्थित:
anutiṣṭha pratijñāṃ tāṃ satyavāg bhava taiḥ saha | eṣa te pāṇḍavaḥ śatrur aviśuddhaga-ko 'grataḥ sthitaḥ ||
ಆ ಪ್ರತಿಜ್ಞೆಯನ್ನು ನೆರವೇರಿಸು; ಅವರೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದು ನಿನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಸತ್ಯವಾಗಿಸು. ಇಗೋ, ನಿನ್ನ ಪಾಂಡವ ಶತ್ರು—ಶುದ್ಧಾಚರಣೆ ಇಲ್ಲದವನು—ನಿನ್ನ ಮುಂದೆಯೇ ಮುಂಚೂಣಿಯಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದಾನೆ.
संजय उवाच
The verse foregrounds two linked ideals: steadfastness to one’s pledged word (pratijñā) and truthfulness in speech (satyavāk). In the epic’s ethical frame, a vow is not merely personal resolve but a public moral bond; breaking it undermines honor and dharma, especially in a warrior context.
Sañjaya reports an exhortation to fulfil a previously stated vow and to remain truthful, acting in concert with one’s allies. He points out that the Pāṇḍava-side enemy is already positioned in front, emphasizing immediacy and the pressure of the battlefield situation.