Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Aśvatthāmā’s Lamentation, Vow of Retaliation, and the Manifestation of the Nārāyaṇāstra (द्रोणपर्व, अध्याय १६६)

अर्जुन: कौरवं सैन्यमर्जुनं चापि कौरवा: । नानाशस्त्रसमावायैरन्योन्यं समपीडयन्‌,अर्जुन कौरव-सेनापर और कौरव-सैनिक अर्जुनपर नाना प्रकारके शस्त्र-समूहोंकी वर्षा करते हुए एक-दूसरेको पीड़ा देने लगे

sañjaya uvāca |

arjunaḥ kauravaṃ sainyam arjunaṃ cāpi kauravāḥ |

nānāśastrasamāvāyair anyonyaṃ samapīḍayan ||

ಅರ್ಜುನನು ಕೌರವ ಸೇನೆಯ ಮೇಲೆ ತೀವ್ರವಾಗಿ ದಾಳಿ ಮಾಡಿದನು; ಕೌರವರೂ ಅರ್ಜುನನ ಮೇಲೆ ಧಾವಿಸಿದರು. ನಾನಾವಿಧ ಶಸ್ತ್ರಗಳ ಮಳೆ ಮತ್ತು ಸಂಯೋಗಗಳಿಂದ ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಪೀಡಿಸಿದರು.

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
कौरवम्Kaurava (belonging to the Kauravas)
कौरवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकौरव
FormNeuter, Accusative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्जुनम्Arjuna (as object/target)
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कौरवाःthe Kauravas
कौरवाः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Nominative, Plural
नानाvarious
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
शस्त्रweapons
शस्त्र:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
समावायैःmasses/collections (volleys, assemblages)
समावायैः:
Karana
TypeNoun
Rootसमावाय
FormMasculine, Instrumental, Plural
अन्योन्यम्each other (mutually)
अन्योन्यम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
समपीडयन्pressing/afflicting
समपीडयन्:
TypeVerb
Rootसम् + पीड्
FormPresent participle (Parasmaipada), Present, Masculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
K
Kauravas
K
Kaurava army
W
weapons (śastra)