Previous Verse
Next Verse

Shloka 526

द्रोणकर्णयोः निशि संप्रहारः — Night Engagement with Droṇa and Karṇa

इषूणामक्षयत्वं च धनुषो गाण्डिवस्य च । तत्पश्चात्‌ वहाँ शूरवीर कुन्तीकुमारकी भुजाओंका बल देखा गया। उनके गाण्डीव धनुष तथा बाणोंकी अक्षयताका परिचय मिला

sañjaya uvāca |

iṣūṇām akṣayatvaṃ ca dhanuṣo gāṇḍīvasya ca |

ಅಲ್ಲಿ ಶೂರವೀರ ಕುಂತೀಕುಮಾರನ ಭುಜಬಲವು ಕಾಣಿಸಿತು; ಅವನ ಗಾಂಡೀವ ಧನುಸ್ಸಿನೂ ಬಾಣಗಳೂ ಅಕ್ಷಯವೆಂಬುದು ಪ್ರಕಟವಾಯಿತು. ಬಾಣಗಳಿಗೂ ಗಾಂಡೀವಕ್ಕೂ ಅಕ್ಷಯತ್ವವಿದೆ ಎಂಬುದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಯಿತು.

इषूणाम्of arrows
इषूणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootइषु
FormMasculine, Genitive, Plural
अक्षयत्वम्inexhaustibility
अक्षयत्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootअक्षयत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धनुषःof the bow
धनुषः:
Sambandha
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Genitive, Singular
गाण्डिवस्यof (the bow) Gāṇḍīva
गाण्डिवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootगाण्डिव
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna (Kuntīkumāra, implied by context)
G
Gāṇḍīva (bow)
A
Arrows (iṣu)

Educational Q&A

The verse underscores that extraordinary power in war is not only a matter of skill but can be portrayed as ‘akṣaya’—unfailing—when aligned with a larger dharmic momentum. It frames Arjuna’s effectiveness as sustained and reliable, evoking the idea that righteous resolve and divinely sanctioned instruments can appear inexhaustible in their purpose.

Sanjaya reports a battlefield observation: Arjuna’s arrows and his bow Gāṇḍīva seem inexhaustible. The surrounding narrative (as reflected in the accompanying prose) emphasizes that warriors witness the strength of the Kuntī-born hero’s arms and the unfailing capacity of his weapons.