Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

द्रोणपर्व — अध्याय 128: दुर्योधनस्य परसेनाप्रवेशः

Duryodhana’s Incursion and the Tumult of Battle

तमब्रवीदश्रुपूर्ण: कृष्णसर्प इव श्वसन्‌

tam abravīd aśru-pūrṇaḥ kṛṣṇa-sarpa iva śvasan

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಕಣ್ಣೀರು ತುಂಬಿದ ಕಣ್ಣುಗಳೊಂದಿಗೆ ಅವನು ಮಾತಾಡಿದನು; ಕಪ್ಪು ಹಾವಿನಂತೆ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಉಸಿರಾಡುತ್ತ—ಶೋಕವೂ ಕ್ರೋಧವೂ ಮಾತುಗಳಾಗಿ ಬಿಗಿದು ಹೊರಬಂದವು.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अश्रुपूर्णःfilled with tears
अश्रुपूर्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootअश्रुपूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णसर्पःa black serpent
कृष्णसर्पः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्णसर्प
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
श्वसन्breathing/hissing
श्वसन्:
Karta
TypeVerb
Rootश्वस्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
अस्मिन्नर्थे ‘तम्’ (an unnamed ‘him’ in context)

Educational Q&A

The verse highlights how war distorts human conduct: grief and anger overwhelm restraint, and speech arises from agitation rather than dharmic clarity—an ethical warning conveyed through vivid imagery.

Sañjaya describes a person addressing another while crying and breathing harshly, compared to a black serpent—signaling intense emotional turmoil (fearsome, heated, and unstable) at this point in the Drona Parva events.