Previous Verse
Next Verse

Shloka 1936

युधिष्ठिरस्य कृष्णार्जुनादि-समाश्वासनम्

Yudhiṣṭhira’s reassurance and praise of Kṛṣṇa, Arjuna, Bhīma, and Sātyaki

नाक्षिपन्ति महात्मानस्तावत्‌ संशाम्य पाण्डवै: । “महामनस्वी कुन्तीकुमार जबतक तुम्हारे सौ भाइयोंको रणक्षेत्रमें मारकर यह सारी पृथ्वी तुमसे छीन नहीं लेते हैं, तभीतक तुम पाण्डवोंके साथ संधि कर लो

sañjaya uvāca | nākṣipanti mahātmānas tāvat saṃśāmya pāṇḍavaiḥ | mahāmanasvī kuntīkumāra yāvat te śata-bhrātṝn raṇa-kṣetre mārayitvā imāṃ sarvāṃ pṛthivīṃ tvattaḥ chinanti na tāvat pāṇḍavaiḥ saha sandhiṃ kuru ||

“ಮಹಾತ್ಮರು ಆತುರದಿಂದ ಪ್ರಹಾರ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ; ಮೊದಲು ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವೇ ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ ಪಾಂಡವರೊಂದಿಗೆ ಶಾಂತಿಯ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತಾರೆ. ಕುಂತೀಪುತ್ರನೇ! ಅವರು ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ನೂರು ಸಹೋದರರನ್ನು ಕೊಂದು ಈ ಸಮಸ್ತ ಭೂಮಿಯನ್ನು ನಿನ್ನಿಂದ ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು ಪಾಂಡವರೊಂದಿಗೆ ಸಂಧಿ ಮಾಡು.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
आक्षिपन्तिthey hurl/throw (at), assail
आक्षिपन्ति:
TypeVerb
Rootआ-क्षिप्
FormLat, present, 3, plural, Parasmaipada
महात्मानःgreat-souled men
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
Formmasculine, nominative, plural
तावत्so long; until then
तावत्:
TypeIndeclinable
Rootतावत्
संशाम्यhaving calmed down; having become pacified
संशाम्य:
TypeVerb
Rootसम्-शम्
Formktva (absolutive), active
पाण्डवैःby/with the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, instrumental, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
K
Kuntī
K
Kuntīkumāra (addressed person)
H
Hundred brothers (the Kauravas)
E
Earth/kingdom (pṛthivī)
B
Battlefield (raṇa-kṣetra)

Educational Q&A

The verse emphasizes ethical restraint and timely reconciliation: noble persons do not rush into destructive action but seek pacification and peace before irreversible harm occurs. It frames peace (sandhi) as a dharmic, prudent choice when the alternative is catastrophic loss of kin and sovereignty.

Sañjaya reports counsel directed at a Kaurava figure addressed as “son of Kuntī,” urging him to make a treaty with the Pāṇḍavas immediately. The warning is stark: if peace is delayed, the Pāṇḍavas will kill the hundred brothers in battle and seize the entire kingdom.