युधिष्ठिरस्य कृष्णार्जुनादि-समाश्वासनम्
Yudhiṣṭhira’s reassurance and praise of Kṛṣṇa, Arjuna, Bhīma, and Sātyaki
यावत् ते पृथिवीं पार्था हत्वा भ्रातृशतं रणे
yāvat te pṛthivīṃ pārthā hatvā bhrātṛśataṃ raṇe
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಓ ಪಾರ್ಥರೇ, ನೀವು ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ನೂರು ಸಹೋದರರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿ ಭೂಮಿಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ವಶಕ್ಕೆ ತಂದಿರುವವರೆಗೆ…
संजय उवाच
The line underscores the ethical tension of royal ambition achieved through fratricidal warfare: even when political sovereignty (‘the earth’) is gained, the cost—slaying one’s own kin—casts a shadow over victory and invites reflection on dharma in war.
Sañjaya is reporting to Dhṛtarāṣṭra and begins a conditional/temporal statement describing the Pāṇḍavas’ battlefield actions—having killed a large number of ‘brothers’ (kinsmen/warriors) and thereby securing dominion—setting up the continuation of the account in the following pādas/verses.