Shloka 36

महानागान्‌ विद्रवतो दृष्टवार्जुनशराहतान्‌ । पतितान्‌ पततक्चान्यान्‌ मन्ये शोचन्ति पुत्रका:,अर्जुनके बाणोंसे आहत होकर बड़े-बड़े गजराजोंको भागते, गिरते और गिरे हुए देखकर मैं समझता हूँ कि मेरे पुत्र शोक कर रहे होंगे

mahānāgān vidravato dṛṣṭvārjunaśarāhatān | patitān patatak cānyān manye śocanti putrakāḥ ||

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಅರ್ಜುನನ ಬಾಣಗಳಿಂದ ಗಾಯಗೊಂಡ ಮಹಾಗಜಗಳು ಭಯದಿಂದ ಓಡಿಹೋಗುತ್ತಾ, ಕುಸಿದು ಬೀಳುತ್ತಾ, ಇನ್ನಾವುವೋ ಈಗಾಗಲೇ ಬಿದ್ದಿರುವುದನ್ನು ನೋಡಿ, ನಿನ್ನ ಪುತ್ರರು ಶೋಕಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.

महानागान्great elephants
महानागान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहानाग
FormMasculine, Accusative, Plural
विद्रवतःrunning away, fleeing
विद्रवतः:
Karma
TypeVerb
Rootवि√द्रु
FormMasculine, Accusative, Plural, present active participle
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Root√दृश्
Formabsolutive (क्त्वा)
अर्जुनशराहतान्struck by Arjuna's arrows
अर्जुनशराहतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअर्जुन-शर-आहत
FormMasculine, Accusative, Plural, past passive participle (क्त)
पतितान्fallen
पतितान्:
Karma
TypeVerb
Root√पत्
FormMasculine, Accusative, Plural, past active participle (क्त)
पततःfalling
पततः:
Karma
TypeVerb
Root√पत्
FormMasculine, Accusative, Plural, present active participle (शतृ)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यान्others
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
मन्येI think
मन्ये:
TypeVerb
Root√मन्
FormPresent, First, Singular, Atmanepada
शोचन्तिthey grieve
शोचन्ति:
TypeVerb
Root√शुच्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
पुत्रकाःsons (dear sons)
पुत्रकाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
D
Dhṛtarāṣṭra’s sons (Kauravas)
W
war-elephants (mahānāga)

Educational Q&A

The verse highlights how visible collapse of power (war-elephants routed by Arjuna) produces inner collapse—grief and fear—showing that in war, moral-psychological consequences accompany physical defeat.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna’s arrows have thrown the Kaurava elephant corps into panic: elephants run, fall, and lie fallen; from this, Sañjaya infers that Dhṛtarāṣṭra’s sons are lamenting.