Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Kṛṣṇa-vīrya-kathana

Dhṛtarāṣṭra’s appraisal of Vāsudeva’s deeds

यं योधयन्तो राजानो नाजयन्‌ वारणावते । षण्मासानपि संरब्धा जिघांसन्तो युधाम्पतिम्‌,वारणावत नगरमें सब राजालोग मार डालनेकी इच्छासे क्रोधमें भरकर छ: महीनोंतक युद्ध करते रहनेपर भी योद्धाओंमें श्रेष्ठ जिस वीरको परास्त न कर सके, धनुर्धरोंमें उत्तम, शौर्यसम्पन्न, सत्यप्रतिज्ञ, महाबली, उस पुरुषसिंह युयुत्सुको द्रोणाचार्यके पास आनेसे किसने रोका?

yaṃ yodhayanto rājāno nājayan vāraṇāvate | ṣaṇmāsān api saṃrabdhā jighāṃsanto yudhāṃ patim |

ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು— ವಾರಣಾವತದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ರಾಜರು ಕ್ರೋಧದಿಂದ ಉರಿದು, ಕೊಲ್ಲಬೇಕೆಂಬ ಆಸೆಯಿಂದ ಆರು ತಿಂಗಳು ಯುದ್ಧ ಮಾಡಿದರೂ, ಯುದ್ಧಾಧಿಪತಿಯಾದ ಅವನನ್ನು ಜಯಿಸಲಿಲ್ಲ. ಧನುರ್ಧರರಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠ, ಶೂರ, ಸತ್ಯಸಂಧ, ಮಹಾಬಲಿಯಾದ ಆ ನರಸಿಂಹ ಯುಯುತ್ಸುವನ್ನು ದ್ರೋಣನ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗದಂತೆ ಯಾರು ತಡೆದರು?

यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
योधयन्तःfighting (causing to fight), waging war
योधयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootयुध् (प्रेरणे caus.) → योधय
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Plural
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अजयन्conquered/defeated
अजयन्:
TypeVerb
Rootजि
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
वारणावतेin Vāraṇāvata
वारणावते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवारणावत (स्थाननाम)
FormNeuter, Locative, Singular
षण्मासान्six months (as a duration)
षण्मासान्:
Karma
TypeNoun
Rootषण्मास
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
संरब्धाःenraged, impetuous
संरब्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-रभ्
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Plural
जिघांसन्तःwishing to kill
जिघांसन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (desiderative) → जिघांस
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Plural
युधाम्of battles
युधाम्:
TypeNoun
Rootयुध् (स्त्री. युध्/युधा)
FormFeminine, Genitive, Plural
पतिम्lord/master
पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
kings (rājānaḥ)
V
Vāraṇāvata
Y
Yuyutsu
D
Droṇācārya

Educational Q&A

The verse highlights the ethical power of steadfastness: a warrior proven unconquerable despite prolonged, hostile efforts is not easily deterred from a chosen course. Truthful resolve (satya-pratijñā) and tested valor are presented as forces that override intimidation and opposition.

Vaiśampāyana emphasizes Yuyutsu’s established prowess by recalling that many kings could not defeat him in Vāraṇāvata even after six months of fighting with the intent to kill. On that basis, he poses a rhetorical question: who could possibly stop such a warrior from going to Droṇācārya?