Kṛṣṇa-vīrya-kathana
Dhṛtarāṣṭra’s appraisal of Vāsudeva’s deeds
चापविद्युत्प्रभो घोरो रथगुल्मबलाहक: । स नेमिघोषस्तनित: शरशब्दातिबन्धुर:
cāpavidyutprabho ghoro rathagulmabalāhakaḥ | sa nemighoṣastanitaḥ śaraśabdātibandhuraḥ ||
ಧನುಸ್ಸಿನ ವಿದ್ಯುತ್ಪ್ರಭೆಯಂತೆ ಹೊಳೆಯುತ್ತ, ಅವನು ನೋಡುವುದಕ್ಕೇ ಘೋರನಾಗಿದ್ದನು; ರಥಗಳು ಮತ್ತು ದಳಗಳಿಂದ ನಿರ್ಮಿತ ಮೇಘಪುಂಜದಂತೆ ಎದ್ದನು. ಚಕ್ರಗಳ ಘೋಷವೇ ಅವನ ಗುಡುಗು, ಬಾಣಗಳ ಕಠೋರ ಶಬ್ದವೇ ಅವನನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಘನಘೋರಗೊಳಿಸಿತು।
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the overwhelming, impersonal momentum of war: massed formations, flashing weapons, and deafening noise create a force that tests dharma under pressure. It implicitly warns that in such conditions ethical clarity is hard-won, and duty (especially kṣatriya-duty) becomes a severe trial rather than a simple ideal.
Vaiśampāyana describes the battlefield scene as a terrifying, cloud-like mass of chariots and troops. The wheels roar like thunder, and the air is densely filled with the sound of arrows—an intensified depiction of combat’s scale and ferocity.