Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

भीमसेन-दुर्योधन-प्रहारः तथा घटोत्कचमायाप्रादुर्भावः | Bhīmasena–Duryodhana Clash and the Manifestation of Ghaṭotkaca’s Māyā

ततः शान्तनवो भीष्मो रथघोषेण नादयन्‌ । अभ्यागमद्‌ रणे पार्थान्‌ धनु:ःशब्देन मोहयन्‌,इतनेहीमें शान्तनुनन्दन भीष्म अपने रथकी घर-घराहटसे सम्पूर्ण दिशाओंको गुँजाते और धनुषकी टंकारसे लोगोंको मूर्च्छित करते हुए समरभूमिमें पाण्डव-सैनिकोंपर चढ़ आये

tataḥ śāntanavo bhīṣmo rathaghoṣeṇa nādayan | abhyāgamad raṇe pārthān dhanuḥśabdena mohayann ||

ಆಗ ಶಾಂತನುವಿನ ಪುತ್ರ ಭೀಷ್ಮನು ರಥಘೋಷದಿಂದ ದಿಕ್ಕುಗಳನ್ನು ನಾದಗೊಳಿಸುತ್ತಾ, ಧನುಸ್ಸಿನ ಟಂಕಾರದಿಂದ ಜನರನ್ನು ಮರುಳುಗೊಳಿಸುತ್ತಾ, ರಣದಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಥರ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿ ಮುನ್ನಡೆದನು।

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'thereafter/from that')
शान्तनवःson of Śantanu
शान्तनवः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, nominative, singular
भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, nominative, singular
रथघोषेणwith the roar/sound of (his) chariot
रथघोषेण:
Karana
TypeNoun
Rootरथघोष
FormMasculine, instrumental, singular
नादयन्making resound, causing to roar
नादयन्:
Karta
TypeVerb
Rootनादय् (णिच्) / नद्
FormPresent active participle, masculine nominative singular
अभ्यागमत्came up/advanced
अभ्यागमत्:
TypeVerb
Rootअभि-आ-गम्
FormImperfect (laṅ), 3rd person, singular, parasmaipada
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, locative, singular
पार्थान्the sons of Pṛthā / the Pāṇḍavas (their side)
पार्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, accusative, plural
धनुःशब्देनwith the sound/twang of the bow
धनुःशब्देन:
Karana
TypeNoun
Rootधनुःशब्द
FormMasculine, instrumental, singular
मोहयन्bewildering, stupefying
मोहयन्:
Karta
TypeVerb
Rootमोहय् (णिच्) / मुह्
FormPresent active participle, masculine nominative singular

संजय उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śāntanu
P
Pārthas (Pāṇḍavas)
R
ratha (chariot)
D
dhanuḥ (bow)
R
raṇa (battlefield)