Shloka 11

दुर्मर्षणं च विंशत्या चित्रसेनं च पञठचभि: । विकर्ण दशभिर्बाणै: पञ्चभिश्न जयद्रथम्‌

durmarṣaṇaṃ ca viṃśatyā citrasenaṃ ca pañcabhiḥ | vikarṇaṃ daśabhir bāṇaiḥ pañcabhiś ca jayadratham ||

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಅವನು ದುರ್ಮರ್ಷಣನನ್ನು ಇಪ್ಪತ್ತು ಬಾಣಗಳಿಂದ, ಚಿತ್ರಸೇನನನ್ನು ಐದು ಬಾಣಗಳಿಂದ, ವಿಕರ್ಣನನ್ನು ಹತ್ತು ಬಾಣಗಳಿಂದ ಮತ್ತು ಜಯದ್ರಥನನ್ನು ಐದು ಬಾಣಗಳಿಂದ ವಿದ್ಧನಾಗಿಸಿದನು.

दुर्मर्षणम्Durmarshaṇa (a warrior)
दुर्मर्षणम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्मर्षण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विंशत्याwith twenty (arrows)
विंशत्या:
Karana
TypeNoun
Rootविंशति
FormFeminine, Instrumental, Singular
चित्रसेनम्Citraseṇa (a warrior)
चित्रसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootचित्रसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पञ्चभिःwith five (arrows)
पञ्चभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपञ्च
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
विकर्णम्Vikarṇa (a warrior)
विकर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootविकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
दशभिःwith ten (arrows)
दशभिः:
Karana
TypeNoun
Rootदश
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
पञ्चभिःwith five (arrows)
पञ्चभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपञ्च
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
जयद्रथम्Jayadratha (a warrior)
जयद्रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootजयद्रथ
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Durmarṣaṇa
C
Citrasena
V
Vikarṇa
J
Jayadratha
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined martial action in war: strength is expressed through controlled, deliberate strikes. In the Mahābhārata’s ethical frame, even violence in battle is expected to follow a warrior’s code—skill, restraint, and purpose rather than chaos.

Sañjaya reports a sequence of battlefield hits: a warrior (implied from context) shoots multiple Kaurava fighters—Durmarṣaṇa, Citrasena, Vikarṇa, and Jayadratha—each with a specified number of arrows, emphasizing the intensity and precision of the engagement.