Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival
अपश्यद् भुजग: कश्रित् ते तत्र मणिकुण्डले । ऐरावतकुलोद्धूत: शीघ्रो भूत्वा तदा हि सः
apaśyad bhujagaḥ kaścit te tatra maṇikuṇḍale | airāvatakuloddhūtaḥ śīghro bhūtvā tadā hi saḥ ||
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು—ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಭುಜಂಗವು ಆ ಮಣಿಕುಂಡಲಗಳನ್ನು ಕಂಡಿತು. ಐರಾವತಕುಲದಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸಿದವನು ಎಂಬ ಕಾರಣದಿಂದ, ಅವನು ತಕ್ಷಣವೇ ವೇಗವಂತನಾಗಿ ಅವನ್ನು ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಮುಂದಾದನು.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how attachment to valuable objects can provoke sudden, reckless action; it implicitly warns that desire (lobha) can awaken danger even from unexpected quarters.
A serpent notices the jeweled earrings in that place and, roused as one of Airāvata’s line, quickly moves—suggesting an imminent attempt to take them or cause harm in pursuit of them.