गोप्रदानगुणाः तथा कपिलागोविधानम्
Merits of Cow-Gift and the Origin-Account of Kapilā Cows
सत्ये धर्मे च निरतस्तस्य शक्र फलं शृणु । गोसहस्रेण समिता तस्य थेनुर्भवत्युत
pitāmaha uvāca | satye dharme ca niratas tasya śakra phalaṃ śṛṇu | go-sahasreṇa samitā tasya dhenur bhavaty uta | śacīpate śakra |
ಪಿತಾಮಹನು ಹೇಳಿದರು—ಓ ಶಕ್ರನೇ! ಸತ್ಯ ಮತ್ತು ಧರ್ಮದಲ್ಲಿ ನಿರತನಾಗಿರುವವನಿಗೆ ದೊರಕುವ ಫಲವನ್ನು ಕೇಳು. ಅಂಥವನು ದಾನಮಾಡಿದ ಒಂದೇ ಒಂದು ಹಸುವೂ ಪುಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಸಾವಿರ ಹಸುಗಳ ದಾನಕ್ಕೆ ಸಮವಾಗುತ್ತದೆ. ಓ ಶಚೀಪತಿ ಶಕ್ರನೇ! ಬ್ರಾಹ್ಮಣನಿಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಕಠೋರ ವಚನ ಹೇಳಬಾರದು; ಹಸುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿಯೂ ದ್ವೇಷಭಾವನೆ ಇರಬಾರದು. ಹಸುವಿನಂತೆ ಮೃದು, ಅಹಿಂಸಕ, ಪರೋಪಕಾರಿ ಜೀವನವನ್ನಾಳುತ್ತಾ, ಹಸುಗಳಿಗೆ ಹುಲ್ಲು-ಮೇವು ಮೊದಲಾದ ಆರೈಕೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ, ಸತ್ಯ-ಧರ್ಮದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರನಾಗಿರುವವನು—ಅವನ ಒಂದು ಗೋদানವೂ ಗೋಸಹಸ್ರದಾನದ ಸಮ ಫಲವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.
पितामह उवाच
Steadfastness in truth and dharma, coupled with reverence toward brāhmaṇas and a non-hostile, protective attitude toward cows, greatly magnifies the merit of charity—so much so that gifting even one cow can yield the fruit of a thousand cow-gifts.
Bhīṣma (Pitāmaha), in his instruction on righteous conduct, addresses Indra (Śakra) and explains the extraordinary spiritual reward obtained by a person who lives ethically and supports cows—framing it as a teaching about the power of virtuous disposition behind an act of giving.