Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Śakra–Śambara Saṃvāda: Brāhmaṇa-sevā, Anasūyā, and Vāg-bala (शक्रशम्बरसंवादः)

श्रोत्रियान्‌ ब्राह्मणान्‌ वृद्धान्‌ नित्यमेवाभिपूजयेत्‌,राजा वेदज्ञ ब्राह्मणों तथा बड़े-बूढ़ोंका सदा ही आदर करे। नगर और जनपदमें रहनेवाले बहुश्रुत ब्राह्मणोंको मधुर वचन बोलकर, उत्तम भोग प्रदानकर तथा सादर शीश झुकाकर सम्मानित करे

bhīṣma uvāca | śrotriyān brāhmaṇān vṛddhān nityam evābhipūjayet | rājā vedajña-brāhmaṇāṁs tathā baḍe-būṛhoṁ kā sadā hī ādara kare | nagara-janapade nivāsinaḥ bahuśruta-brāhmaṇān madhura-vacanaiḥ sambhāṣya uttama-bhogān pradāya sādaraṁ śiraḥ praṇamya sammānayet |

ರಾಜನು ವೇದಾಧ್ಯಯನದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರರಾದ ಶ್ರೋತ್ರಿಯ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರನ್ನೂ ವೃದ್ಧರನ್ನೂ ನಿತ್ಯ ಗೌರವಿಸಬೇಕು. ನಗರ ಹಾಗೂ ಜನಪದಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಬಹುಶ್ರುತ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರನ್ನು ಮಧುರ ವಚನಗಳಿಂದ ಸಮೀಪಿಸಿ, ಉತ್ತಮ ಭೋಗಸಾಮಗ್ರಿಯನ್ನು ನೀಡಿಸಿ, ಶಿರಸ್ಸು ಬಾಗಿಸಿ ನಮಸ್ಕರಿಸಿ ಸತ್ಕರಿಸಬೇಕು—ಯಾಕೆಂದರೆ ವಿನಯ, ದಾನ ಮತ್ತು ವಿದ್ಯಾಪೂಜೆಯ ಮೇಲೆಯೇ ಧರ್ಮರಾಜ್ಯ ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುತ್ತದೆ.

श्रोत्रियान्learned (Veda-studying) men
श्रोत्रियान्:
Karma
TypeNoun
Rootश्रोत्रिय
FormMasculine, Accusative, Plural
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Plural
वृद्धान्elderly, venerable
वृद्धान्:
Karma
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Accusative, Plural
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
एवindeed, certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अभिपूजयेत्should honor, should revere
अभिपूजयेत्:
TypeVerb
Rootअभि + पूज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदज्ञO knower of the Veda
वेदज्ञ:
TypeAdjective
Rootवेदज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
B
Brahmins (brāhmaṇāḥ)
V
Veda-knowers (vedajñāḥ)
E
elders (vṛddhāḥ)
T
town (nagara)
D
district/province (janapada)