Pūjya-namaskārya-prakaraṇa
On Those Worthy of Honor and Salutation
एकारामो हाहं शक्र निर्दधन्द्ो निष्परिग्रह:
ekārāmo hāhaṃ śakra nirdahanno niṣparigrahaḥ
ಮಾತಂಗನು ಹೇಳಿದನು—“ಹೇ ಶಕ್ರ (ಇಂದ್ರ), ನಾನು ಒಂದೇ ಸರಳ ಆನಂದದಲ್ಲಿ ತೃಪ್ತನಾಗಿ ಬದುಕುತ್ತೇನೆ; ಅಯ್ಯೋ, ನಾನು ನಿರ್ಪರಿಗ್ರಹನಾಗಿದ್ದರೂ ದುಃಖಾಗ್ನಿಯಲ್ಲಿ ದಹಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.”
मतंग उवाच
External renunciation (being niṣparigraha, without possessions) and simple living (ekārāma) do not automatically remove inner pain; the verse highlights the reality of suffering even for the detached, prompting reflection on deeper causes and remedies beyond mere non-ownership.
Mātaṅga addresses Śakra (Indra) directly, lamenting that despite living with minimal wants and no attachments, he feels ‘burned’—a vivid statement of distress that frames a moral-spiritual dialogue about the nature of hardship and the limits of outward asceticism.