Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

सर्व: शर्व: शिव: स्थाणुर्भूतादिर्निधिरव्यय: । सम्भवो भावनो भर्ता प्रभव: प्रभुरीक्षर:

bhīṣma uvāca | sarvaḥ śarvaḥ śivaḥ sthāṇur bhūtādir nidhir avyayaḥ | sambhavo bhāvano bhartā prabhavaḥ prabhur īśvaraḥ ||

ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದರು—ಅವನೇ ಸರ್ವ; ಅವನೇ ಶರ್ವ—ಪ್ರಳಯಕಾಲದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಂಹರಿಸುವವನು; ಅವನೇ ಶಿವ—ಮಂಗಳಸ್ವರೂಪ, ತ್ರಿಗುಣಾತೀತ; ಅವನೇ ಸ್ಥಾಣು—ಅಚಲ, ಸ್ಥಿರ. ಅವನೇ ಭೂತಗಳ ಆದಿಕಾರಣ; ಅವನೇ ಅವ್ಯಯ ನಿಧಿ—ಪ್ರಳಯದಲ್ಲಿ ಸರ್ವ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಲೀನವಾಗುವ ಆಶ್ರಯ. ಅವನು ತನ್ನ ಇಚ್ಛೆಯಿಂದ ಪ್ರಕಟಗೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ, ಭೋಗಿಗಳ ಕರ್ಮಫಲಗಳನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತಾನೆ, ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಧರಿಸಿ ಪೋಷಿಸುತ್ತಾನೆ; ಅವನು ದಿವ್ಯೋತ್ಕೃಷ್ಟ ಉದ್ಭವವಂತ, ಸರ್ವಾಧಿಪತಿ, ಉಪಾಧಿರಹಿತ ಐಶ್ವರ್ಯವಿರುವ ಈಶ್ವರನು.

सर्वःthe all; all-pervading
सर्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
शर्वःŚarva (a name of Rudra/Śiva; destroyer)
शर्वः:
Karta
TypeNoun
Rootशर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
शिवःŚiva; auspicious one
शिवः:
Karta
TypeNoun
Rootशिव
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थाणुःthe immovable; the steadfast
स्थाणुः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थाणु
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतादिःorigin/source of beings
भूतादिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूतादि
FormMasculine, Nominative, Singular
निधिःtreasure; repository; abode
निधिः:
Karta
TypeNoun
Rootनिधि
FormMasculine, Nominative, Singular
अव्ययःimperishable; undecaying
अव्ययः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्भवःself-manifesting; origin; coming into being
सम्भवः:
Karta
TypeNoun
Rootसम्भव
FormMasculine, Nominative, Singular
भावनःproducer; nourisher; one who brings about (results)
भावनः:
Karta
TypeNoun
Rootभावन
FormMasculine, Nominative, Singular
भर्ताsupporter; sustainer
भर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभवःsource; mighty origin; excellent birth
प्रभवः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभव
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःlord; master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
ईश्वरःsovereign; God; ruler
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
S
Shiva/Rudra (as the deity praised through epithets: Śarva, Śiva, Sthāṇu, Īśvara)

Educational Q&A

The verse teaches a devotional and ethical vision of the Supreme as both transcendent and immanent: the same Lord who dissolves the cosmos also sustains it, dispenses the fruits of actions, and remains imperishable. This supports dharma by grounding moral causality (karma-phala) and refuge (nidhi/avyaya) in a sovereign, auspicious Lord.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and praises the deity through a litany of divine names. Here he recites epithets of Śiva/Rudra, describing cosmic roles—creation/manifestation, sustenance, karmic governance, and dissolution—to establish the Lord’s supremacy and worthiness of worship.