Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
विभूषितं पुण्यपवित्रतोयया सदा च जुष्टं नृप जह्लुकन्यया । विभूषितं धर्मभृतां वरिष्ठै- महात्मभिव॑द्लिसमानकल्पै:
vibhūṣitaṃ puṇyapavitratoyayā sadā ca juṣṭaṃ nṛpa jahlukanyayā | vibhūṣitaṃ dharmabhṛtāṃ variṣṭhair mahātmabhir adlisamānakalpaiḥ ||
ವಾಸುದೇವನು ಹೇಳಿದನು—ನರೇಶ್ವರನೇ! ಆ ಸ್ಥಳವು ಪುಣ್ಯಪವಿತ್ರ ಜಲಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿತವಾಗಿತ್ತು; ಜಹ್ನುವಿನ ಕನ್ಯೆಯಾದ ಜಾಹ್ನವೀ ನದಿ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಅದನ್ನು ಆಸ್ವಾದಿಸುವಂತೆ ಸದಾ ಅಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು. ಧರ್ಮಧಾರಿಗಳಲ್ಲಿ ಅಗ್ರಗಣ್ಯರಾದ, ಅಗ್ನಿಸಮಾನ ತೇಜಸ್ಸುಳ್ಳ ಅನೇಕ ಮಹಾತ್ಮರಿಂದಲೂ ಆ ಆಶ್ರಮಪ್ರದೇಶವು ಶೋಭಿತವಾಗಿತ್ತು. ಹೀಗೆ ಪುಣ್ಯಸಲಿಲ ಜಾಹ್ನವೀ ಆ ಪಾವನ ಪ್ರದೇಶದ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ವೃದ್ಧಿಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು।
वासुदेव उवाच
The verse highlights how sacred waters and the presence of dharma-upholding great souls sanctify and beautify a place. Ethical emphasis is placed on purity (pavitra), merit (puṇya), and the elevating power of association with the righteous.
Vāsudeva describes a holy region to the king, praising it as continually graced by the Jāhnavī (Gaṅgā) and by many radiant, dharma-centered great men, thereby portraying the site as spiritually powerful and auspicious.