Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
अन्निहोत्रं च यत्नेन सर्वश: प्रतिपालयेत । उपानह (जूता)
agnihotraṃ ca yatnena sarvaśaḥ pratipālayet | upānahau chatraṃ tathā kapilāṃ gāṃ ca yathocita-rītyā dānaṃ kuryāt | puṣkare tīrthe vedapāragaṃ vidvān brāhmaṇaṃ kapilā-godānena pūjayet, agnihotra-vidhiṃ ca sarvathā yatnapūrvakaṃ pālayet |
ಯಮನು ಉಪದೇಶಿಸಿದನು—ಅಗ್ನಿಹೋತ್ರವನ್ನು ಎಲ್ಲ ರೀತಿಯಿಂದಲೂ ಯತ್ನಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಪಾಲಿಸಬೇಕು. ಜೊತೆಗೆ ಯಥಾವಿಧಿ ಉಪಾನಹ (ಪಾದರಕ್ಷೆ/ಚಪ್ಪಲಿ) ಮತ್ತು ಛತ್ರವನ್ನು ದಾನ ಮಾಡಬೇಕು; ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಕಪಿಲಾ ಗೋವನ್ನು ದಾನ ಮಾಡಬೇಕು. ಪುಷ್ಕರ ತೀರ್ಥದಲ್ಲಿ ವೇದಪಾರಂಗತ ವಿದ್ಯಾವಂತ ಬ್ರಾಹ್ಮಣನಿಗೆ ಕಪಿಲಾ ಗೋವನ್ನು ದಾನ ಮಾಡಿ ಗೌರವಿಸಬೇಕು; ಅಗ್ನಿಹೋತ್ರ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಶ್ರಮಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಪಾಲಿಸಬೇಕು.
यम उवाच
Dharma is upheld through disciplined ritual observance (especially Agnihotra) and through appropriate charitable giving; honoring Veda-learned Brahmins at sacred places like Puṣkara is presented as a meritorious form of dāna.
Yama is instructing the listener on proper conduct: maintain the Agnihotra carefully and perform prescribed gifts—footwear, umbrella, and notably a kapilā cow—especially as an offering of honor to a Veda-versed Brahmin at Puṣkara tīrtha.