Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
पुष्पसंछन्नशाखाग्रं पललवैरुपशोभितम् । अशोकं स्तबकैश्छन्न॑ं रमणीयमपश्यत
puṣpasaṃchannaśākhāgraṃ pallavair upaśobhitam | aśokaṃ stabakaiś channaṃ ramaṇīyam apaśyata ||
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದರು—ಅಲೆದಾಡುತ್ತಾ ಅವರು ಒಂದು ಮನೋಹರ ಅಶೋಕವೃಕ್ಷವನ್ನು ಕಂಡರು; ಅದರ ಕೊಂಬೆಗಳ ತುದಿಗಳು ಹೂಗಳಿಂದ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದವು, ಹೊಸ ಪಲ್ಲವಗಳಿಂದ ಶೋಭಿಸುತ್ತಿತ್ತು, ಮತ್ತು ಗುಚ್ಛಗುಚ್ಛ ಹೂಗಳಿಂದ ದಟ್ಟವಾಗಿ ಆವೃತವಾಗಿತ್ತು.
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily offers narrative imagery rather than direct moral instruction; it uses the auspicious, ‘sorrow-removing’ aśoka tree—lush with blossoms and new shoots—to evoke calm, hope, and favorable omens within the unfolding story.
The narrator Vaiśampāyana describes the travelers as they move about and come upon a beautiful aśoka tree whose branch-tips are covered with flowers and whose foliage is fresh with tender shoots.