तच्छरैरर्जुनो वर्ष प्रतिजघ्नेडत्यमर्षित:
taccharair arjuno varṣaṃ pratijaghne ’tyamarṣitaḥ |
ಅತಿಯಾದ ಕೋಪದಿಂದ ಉರಿದ ಅರ್ಜುನನು ತನ್ನ ಬಾಣಗಳಿಂದ ಆ ಮಳೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಹತ ಮಾಡಿ ಚೂರುಚೂರಾಗಿಸಿದನು. ತನ್ನ ಕಲ್ಲುಮಳೆ ವ್ಯರ್ಥವಾದುದನ್ನು ಕಂಡ ಶತಕ್ರತು—ನೂರು ಯಜ್ಞಗಳ ಕರ್ತೃ ಇಂದ್ರ—ಮತ್ತೆ ಇನ್ನೂ ಭಾರಿಯಾದ ಶಿಲಾವೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಸುರಿಸಿದನು.
वैशम्पायन उवाच
Even when confronted by overwhelming force (including divine power), a disciplined warrior meets the challenge with steadiness and skill; anger may arise, but the narrative highlights channeling intensity into focused action rather than panic or collapse of duty.
Indra sends a rain-like barrage of stones; Arjuna, intensely provoked, counters and destroys it with a dense volley of arrows. Indra, seeing the first attempt fail, escalates by producing an even heavier stony downpour.