Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Vāraṇāvata-prasaṃsā and the Pāṇḍavas’ Departure (वरणावत-प्रशंसा तथा पाण्डव-प्रयाणम्)

विशुद्धमिच्छन्‌ गाड़ेय धर्मोपेतं प्रतिग्रहम्‌ अन्तादन्तं परिक्रम्य नाध्यगच्छ॑ पयस्विनीम्‌

viśuddham icchan gāḍeya dharmopetaṃ pratigraham | antād antaṃ parikramya nādhyagacchaṃ payasvinīm ||

ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು—ಓ ಗಾಡೇಯ! ಧರ್ಮೋಪೇತವಾದ ಶುದ್ಧ ಪ್ರತಿಗ್ರಹವನ್ನು ಬಯಸಿ ನಾನು ಆ ದೇಶವನ್ನು ಅಂಚಿನಿಂದ ಅಂಚುವರೆಗೆ ಸುತ್ತಾಡಿದೆನು; ಆದರೂ ಹಾಲು ಕೊಡುವ ಗೋವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ.

विशुद्धम्pure (gift)
विशुद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविशुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छन्wishing, desiring
इच्छन्:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
गाडेयO Gāḍeya (address)
गाडेय:
TypeNoun
Rootगाडेय
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मोपेतम्accompanied by dharma, righteous
धर्मोपेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मोपेत
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिग्रहम्acceptance (of a gift), receiving
प्रतिग्रहम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिग्रह
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्तात्from end/limit
अन्तात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Ablative, Singular
अन्तम्to the end/limit
अन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
परिक्रम्यhaving wandered/roamed around
परिक्रम्य:
TypeVerb
Rootपरि-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
not
:
TypeIndeclinable
Root
अध्यगच्छम्I found/obtained
अध्यगच्छम्:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormImperfect (Laṅ), 1st, Singular, Parasmaipada
पयस्विनीम्a milk-giving (cow)
पयस्विनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपयस्विनी
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gāḍeya
P
payasvinī (milk-giving cow)
P
pratigraha (gift/acceptance)
A
agnihotra (rite)

Educational Q&A

The verse emphasizes ethical restraint in seeking charity: one should accept gifts only in a way that does not harm the donor’s livelihood or religious duties, and should seek a ‘pure’ (viśuddha) gift consistent with dharma.

The speaker explains that he traveled widely looking for a milk-giving cow to receive as a lawful gift, but avoided asking poor Brahmins with few cows so they would not suffer in their agnihotra and daily rites; despite repeated wandering, he could not find such a cow.