Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
दश बालाज्जले क्रीडन् भुजाभ्यां परिगृहार सः । आस्ते सम सलिले मग्नो मृतकल्पान् विमुड्चति
daśa bālāj jale krīḍan bhujābhyāṃ parigṛhāra saḥ | āste sama-salile magno mṛta-kalpān vimuñcati ||
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು—ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಆಟವಾಡುವಾಗ ಅವನು ತನ್ನ ಎರಡೂ ಭುಜಗಳಿಂದ ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರನ ಹತ್ತು ಬಾಲಕರನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು, ಅದೇ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಬಹುಕಾಲ ಮುಳುಗಿ ಇರುತ್ತಿದ್ದನು; ಅವರು ಮೃತಪ್ರಾಯರಾದಾಗ ಮಾತ್ರ ಬಿಡುತ್ತಿದ್ದನು.
वैशम्पायन उवाच
Strength and skill, even in play, must be governed by restraint and compassion; when sport becomes a means to injure or humiliate, it turns into adharma and plants seeds of lasting hostility.
During water-play, a powerful youth seizes Dhṛtarāṣṭra’s ten boys, holds them underwater for a long time, and releases them only when they are nearly unconscious—an act presented as harsh and dangerous rather than harmless play.