Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial
सुतं ते5ग्रयं प्रदास्पामि सर्वामित्रविनाशनम् | वह ब्राह्मणों
śakra uvāca | sutaṃ te 'gryaṃ pradāsyāmi sarvāmitra-vināśanam |
ಶಕ್ರನು ಹೇಳಿದನು—ನಿನಗೆ ನಾನು ಶ್ರೇಷ್ಠ ಪುತ್ರನನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುವೆನು; ಅವನು ಸಮಸ್ತ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು. ಅವನು ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು, ಗೋವುಗಳು ಮತ್ತು ಸುಹೃದರ ಅಭೀಷ್ಟಗಳನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವನು; ಶತ್ರುಗಳಿಗೆ ಶೋಕವನ್ನುಂಟುಮಾಡುವನು; ಎಲ್ಲ ಬಂಧು-ಬಾಂಧವರನ್ನೂ ಆನಂದಪಡಿಸುವನು.
शक्र उवाच
The verse frames ideal rulership and heroic virtue as protective and beneficent: a worthy son (future leader/hero) should uphold dharma by safeguarding brāhmaṇas and cows, supporting well-wishers, and restraining or defeating hostile forces—bringing welfare to one’s community while checking adharma.
Indra (Śakra) speaks a boon, promising the recipient an outstanding son characterized by the power to destroy enemies and by a dharmic disposition that fulfills the needs of the righteous and delights kin, while causing sorrow to adversaries.