कृपकृपी-जननम्
The Birth of Kṛpa and Kṛpī; Kṛpa’s Attainment of Astras
पुत्र: श्राद्धैः पितृश्षञापि आनृशंस्येन मानवान् । ऋषिदेवमनुष्याणां परिमुक्तो5स्मि धर्मत:
Vaiśampāyana uvāca: putraḥ śrāddhaiḥ pitṝṁś cāpi ānṛśaṁsyena mānavān | ṛṣidevamanusyāṇāṁ parimukto 'smi dharmataḥ ||
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದರು— ಪುತ್ರನು ಶ್ರಾದ್ಧಕರ್ಮಗಳಿಂದ ಪಿತೃಗಳನ್ನು ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ; ದಯಾಮಯ, ಅಕ್ರೂರ (ಅಹಿಂಸಕ) ವರ್ತನೆಯಿಂದ ಮಾನವರನ್ನು ಸಂತೋಷಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ. ಹೀಗಾಗಿ ಧರ್ಮದ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ನಾನು ಋಷಿ, ದೇವ ಮತ್ತು ಮಾನವ—ಈ ಮೂರು ಋಣಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿದ್ದೇನೆ.
वैशम्पायन उवाच
The verse links social and cosmic responsibility to dharma: one fulfills obligations by sustaining lineage and honoring ancestors through śrāddha, and by practicing compassion toward living people; such conduct is framed as release from key moral debts (ṛṇa) recognized in tradition.
Vaiśampāyana, as narrator, articulates a dharma-based principle: the presence of a son and the performance of śrāddha satisfy the ancestors, while humane conduct satisfies people; he then states freedom from obligations toward sages, gods, and humans in the ethical accounting of dharma.