अग्नित्रय-पितृवंश-रुद्रसृष्टि-वैराग्योपदेशः
शुचिः सौरस्तु विज्ञेयः स्वाहापुत्रास्त्रयस्तु ते पुत्रैः पौत्रैस्त्विहैतेषां संख्या संक्षेपतः स्मृता
śuciḥ saurastu vijñeyaḥ svāhāputrāstrayastu te putraiḥ pautraistvihaiteṣāṃ saṃkhyā saṃkṣepataḥ smṛtā
ಶುಚಿಯನ್ನು ಸೂರ್ಯನ ಪುತ್ರನೆಂದು ತಿಳಿಯಬೇಕು. ಆ ಮೂವರೂ ಸ್ವಾಹೆಯ ಪುತ್ರರೆಂದು ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ; ಇಲ್ಲಿ ಇವರ ಪುತ್ರ-ಪೌತ್ರರ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸಂಕ್ಷೇಪವಾಗಿ ಸ್ಮರಿಸಲಾಗಿದೆ.
Suta Goswami
It situates Linga-centered Shaiva teaching within a larger sṛṣṭi (creation) framework, showing that Purāṇic genealogies and enumerations support the cosmic order (ṛta) in which Shiva as Pati remains the supreme ground.
Indirectly: by mapping created lineages and their counts, the text contrasts finite, countable progeny with Shiva-tattva as the uncountable, transcendent Pati who underlies and governs all manifested orders.
No specific Pāśupata-yoga or liṅga-pūjā procedure is taught in this verse; it aligns more with Purāṇic sṛṣṭi narration and the yajña milieu implied by Svāhā (the oblation-call).