Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अग्नित्रय-पितृवंश-रुद्रसृष्टि-वैराग्योपदेशः

निर्द्वंद्वा वीतरागाश् च विश्वात्मानो भवात्मजाः एवं स्तुत्वा तदा रुद्रान् रुद्रं चाह भवं शिवम् प्रदक्षिणीकृत्य तदा भगवान्कनकाण्डजः

nirdvaṃdvā vītarāgāś ca viśvātmāno bhavātmajāḥ evaṃ stutvā tadā rudrān rudraṃ cāha bhavaṃ śivam pradakṣiṇīkṛtya tadā bhagavānkanakāṇḍajaḥ

ಭವನ ಪುತ್ರರು ದ್ವಂದ್ವರಹಿತರು, ವೈರಾಗ್ಯವಂತರಾಗಿ ವಿಶ್ವಾತ್ಮದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತರಾಗಿ ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ರುದ್ರರನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿದರು. ನಂತರ ಸ್ತುತಿ ಮುಗಿಸಿ ಭಗವಾನ್ ಕನಕಾಂಡಜನು ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ ಮಾಡಿ ರುದ್ರ—ಭವ, ಶುಭ ಶಿವ—ನನ್ನು ಉದ್ದೇಶಿಸಿ ಹೇಳಿದನು.

निर्द्वंद्वाःfree from dualities (heat/cold, honor/dishonor)
निर्द्वंद्वाः:
वीतरागाःfree from passion and attachment
वीतरागाः:
and
:
विश्वात्मानःthose established in the Universal Self
विश्वात्मानः:
भवात्मजाःsons/emanations of Bhava (Śiva)
भवात्मजाः:
एवम्thus
एवम्:
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
तदाthen
तदा:
रुद्रान्the Rudras (Śiva’s manifestations/hosts)
रुद्रान्:
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
and
:
आहspoke/addressed
आह:
भवम्Bhava (Śiva as the source/ground of becoming)
भवम्:
शिवम्Śiva (the auspicious Pati)
शिवम्:
प्रदक्षिणीकृत्यhaving performed pradakṣiṇā (ritual circumambulation)
प्रदक्षिणीकृत्य:
तदाthen
तदा:
भगवान्the divine one
भगवान्:
कनकाण्डजःKanakāṇḍaja (the golden-egg-born, i.e., Brahmā)
कनकाण्डजः:

Suta Goswami (narrating to the sages; internal action centers on Brahma addressing Shiva)

S
Shiva
R
Rudra
R
Rudras
B
Brahma (Kanakāṇḍaja)
B
Bhava

FAQs

It highlights core Shaiva worship markers—stuti (hymn) followed by pradakṣiṇā (circumambulation)—showing the devotee’s approach to Śiva as Pati, the auspicious Lord worthy of reverent ritual movement and praise.

Śiva is invoked as Rudra, Bhava, and Śiva—pointing to Him as the transcendent Pati who is both the ground of becoming (Bhava) and the auspicious liberator (Śiva), approached through purified consciousness (nirdvandva, vītarāga).

Pradakṣiṇā is explicitly mentioned as a devotional rite, and the yogic ideal is implied through nirdvandva and vītarāga—traits aligned with Pāśupata discipline where the pashu loosens pāśa (bondage) by inner detachment and steady devotion to Pati.