Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship
दीप्तास्यैर् दीप्तचरितैर् नन्दीश्वरमुखैः शुभैः ब्रह्मेन्द्रविष्णुसंकाशैर् अणिमादिगुणान्वितैः
dīptāsyair dīptacaritair nandīśvaramukhaiḥ śubhaiḥ brahmendraviṣṇusaṃkāśair aṇimādiguṇānvitaiḥ
ಅವರು ಶುಭಕರರು—ದೀಪ್ತ ಮುಖಗಳೊಂದಿಗೆ, ದೀಪ್ತ ಚರಿತ್ರಗಳೊಂದಿಗೆ, ನಂದೀಶ್ವರನ ನೇತೃತ್ವದಲ್ಲಿ. ಬ್ರಹ್ಮ-ಇಂದ್ರ-ವಿಷ್ಣು ಸಮಾನ ಕಾಂತಿಮಂತರಾಗಿ, ಅಣಿಮಾದಿ ಯೋಗಸಿದ್ಧಿಗಳಿಂದ ಯುಕ್ತರು—ಪಶು (ಜೀವ) ಯನ್ನು ಪಾಶಬಂಧನದಿಂದ ದಾಟಿಸುವ ಪರಮ ಪತಿಯ ಸೇವಕರು.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It frames Shiva’s sacred sphere: the Linga is worshipped not in isolation but within the presence of Nandīśvara and the radiant gaṇas, whose auspiciousness and siddhis signify the protective, sanctifying field surrounding Mahādeva’s worship.
By portraying Shiva’s attendants as Brahmā–Indra–Viṣṇu-like in splendor and endowed with yogic perfections, the verse implies Shiva-tattva as supreme sovereignty (Pati) whose power radiates through his retinue—surpassing and supporting the functions of the deities.
The verse highlights yogic siddhis beginning with aṇimā, pointing to Pāśupata-oriented mastery arising from proximity to Shiva—suggesting that disciplined sādhanā under Shiva’s grace culminates in inner powers and purity that support Linga-pūjā.