Devanagari scriptविकरो मणिशैलश् च वृक्षवांश्चाचलोत्तमः महानीलो ऽथ रुचकः सबिन्दुर्दर्दुरस् तथा
Transliterationvikaro maṇiśailaś ca vṛkṣavāṃścācalottamaḥ mahānīlo 'tha rucakaḥ sabindurdarduras tathā
Translationವಿಕರ, ಮಣಿಶೈಲ, ವೃಕ್ಷವಾನ್, ಅಚಲೋತ್ತಮ; ಹಾಗೆಯೇ ಮಹಾನೀಲ, ರುಚಕ, ಸಬಿಂದು, ದರ್ದುರ—ಇವುಗಳೂ (ಪವಿತ್ರ ನಾಮಗಳು) ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.
Word by Wordविकरःthe transformer, the one of manifold modifications मणिशैलःjeweled mountain, gem-like peak (firm refuge) वृक्षवान्possessed of trees, abiding in sacred trees/groves अचलोत्तमःthe सर्वोत्तम (supreme) among the unmoving, the highest immovable महानीलःgreat dark-blue one रुचकःradiant, shining, pleasing splendor सबिन्दुःwith bindu (seed-point), containing the subtle source दर्दुरःfirm/steadfast support, immovable foundation