Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

ततस्तस्य मुनेः श्रुत्वा वचनं कुपितो हरिः चक्रमुद्यम्य भगवान् दिधक्षुर्मुनिसत्तमम्

tatastasya muneḥ śrutvā vacanaṃ kupito hariḥ cakramudyamya bhagavān didhakṣurmunisattamam

ಆ ಮುನಿಯ ವಚನವನ್ನು ಕೇಳಿ ಭಗವಾನ್ ಹರಿ ಕೋಪಗೊಂಡನು. ಚಕ್ರವನ್ನು ಎತ್ತಿ, ಮುನಿಶ್ರೇಷ್ಠನನ್ನು ದಹಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸಿದನು।

ततःthen
ततः:
तस्यof that
तस्य:
मुनेःof the sage
मुनेः:
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
वचनम्the statement/words
वचनम्:
कुपितःenraged
कुपितः:
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
चक्रम्the discus (Sudarshana)
चक्रम्:
उद्यम्यhaving raised/brandished
उद्यम्य:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
दिधक्षुःwishing to burn/consume
दिधक्षुः:
मुनिसत्तमम्the best among sages
मुनिसत्तमम्:

Suta Goswami (narrating the episode to the sages of Naimisharanya)

V
Vishnu (Hari)
S
Sudarshana Chakra
S
Sage (Muni)

FAQs

It frames divine power as subordinate to dharma and ultimately to Pati (Shiva), reinforcing that Linga-worship aligns the pashu (soul) away from wrathful impulse (pāśa) toward disciplined reverence.

By implication, it contrasts transient divine anger with the higher governance of Pati—Shiva-tattva as the supreme regulator beyond reactive passions, before whom even great devas must be restrained.

A key Pāśupata-Yogic takeaway is krodha-nigraha (restraint of anger): the aspirant must dissolve pāśa (bondage) like rage and ego through discipline, devotion, and alignment with Pati.