Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

ब्रह्मनारायणस्तवः — शिवस्य प्रभवत्व-प्रतिपादनम्

चेकितानाय तुष्टाय नमस्ते निहिताय च नमः क्षान्ताय दान्ताय वज्रसंहननाय च

cekitānāya tuṣṭāya namaste nihitāya ca namaḥ kṣāntāya dāntāya vajrasaṃhananāya ca

ಸದಾ ಜಾಗರೂಕನೂ ಸದಾ ತೃಪ್ತನೂ ಆದ ನಿನಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ; ಅಂತರ್ನಿಹಿತವಾಗಿ ಸ್ಥಿರನಾದ, ಆತ್ಮಸಂಯಮಿಯ ನಿನಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ. ಕ್ಷಮಾಶೀಲನಾದ, ದಾಂತನಾದ ನಿನಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ; ವಜ್ರದಂತೆ ಅಚ್ಛೇದ್ಯ ದೇಹಧಾರಿಯಾದ ಮಹಾದೇವನಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ.

cekitānāyato the vigilant/keenly aware One
cekitānāya:
tuṣṭāyato the contented/satisfied One
tuṣṭāya:
namas tesalutations to You
namas te:
nihitāyato the inwardly placed/established (self-abiding) One
nihitāya:
caand
ca:
namaḥsalutations
namaḥ:
kṣāntāyato the patient/forbearing One
kṣāntāya:
dāntāyato the self-controlled/tamed One
dāntāya:
vajra-saṃhananāyato the One with thunderbolt-like compactness/adamantine constitution
vajra-saṃhananāya:
caand
ca:

Suta Goswami (narrating a traditional Shiva-stuti within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It functions as a stuti-name sequence praising Shiva’s yogic and sovereign qualities—contentment, inner stability, restraint, and adamantine firmness—qualities the devotee contemplates while offering worship to the Linga as Pati (the Lord) who steadies the pashu (soul) bound by pasha (bondage).

Shiva-tattva is presented as self-abiding (nihita), ever-aware (cekitāna), and untouched by agitation—patient and controlled—indicating the Lord’s transcendence and mastery that grants firmness and freedom to bound souls.

The verse emphasizes inner discipline aligned with Pashupata Yoga—kṣānti (forbearance), dama (self-restraint), and steady inward establishment—used as contemplative supports during japa, dhyāna, and Linga-pūjā.