Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

ब्रह्मनारायणस्तवः — शिवस्य प्रभवत्व-प्रतिपादनम्

विरूपाक्षाय लिङ्गाय पिङ्गलाय महौजसे वृष्टिघ्नाय नमश्चैव नमः सौम्येक्षणाय च

virūpākṣāya liṅgāya piṅgalāya mahaujase vṛṣṭighnāya namaścaiva namaḥ saumyekṣaṇāya ca

ವಿರೂಪಾಕ್ಷಸ್ವರೂಪ ಲಿಂಗಕ್ಕೆ ನಮಸ್ಕಾರ; ಪಿಂಗಲ ವರ್ಣದ, ಮಹಾತೇಜಸ್ವಿ ಪ್ರಭುವಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ. ವಿನಾಶಕಾರಿ ವೃಷ್ಟಿ-ಉಪದ್ರವವನ್ನು ತಡೆಯುವವನಿಗೆ ನಮಃ, ಸೌಮ್ಯ ಕರುಣಾದೃಷ್ಟಿಯವನಿಗೂ ನಮಸ್ಕಾರ।

virūpākṣāyato Virūpākṣa (the many-/wondrous-eyed Lord)
virūpākṣāya:
liṅgāyato the Liṅga (the mark/sign of Pati, Shiva)
liṅgāya:
piṅgalāyato the tawny/reddish-golden One
piṅgalāya:
mahaujaseto the greatly radiant/immensely powerful One
mahaujase:
vṛṣṭi-ghnāyato the destroyer/warder-off of (harmful) rain, i.e., remover of distress
vṛṣṭi-ghnāya:
namaḥsalutation
namaḥ:
caivaand indeed/also
caiva:
saumya-īkṣaṇāyato Him whose gaze is gentle/benign
saumya-īkṣaṇāya:
caand
ca:

Suta Goswami (narrating a traditional Shiva-stuti within the Linga Purana)