पीतवासा-कल्पः, माहेश्वरी-दर्शनम्, रौद्री-गायत्री, महायोगेन अपुनर्भवः
पीताभोष्णीषशिरसः पीतास्याः पीतमूर्धजाः ततो वर्षसहस्रान्त उषित्वा विमलौजसः
pītābhoṣṇīṣaśirasaḥ pītāsyāḥ pītamūrdhajāḥ tato varṣasahasrānta uṣitvā vimalaujasaḥ
ಅವರ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಹಳದಿ ಪಾಗಡಿ, ಮುಖ ಹಳದಿ, ಕೂದಲು ಕೂಡ ಹಳದಿ; ನಂತರ ಅವರು ನಿರ್ಮಲ ತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಿಸಿ ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳ ಅಂತ್ಯವರೆಗೆ ವಾಸಿಸಿದರು।
Suta Goswami
It foregrounds the theme of vimala (spotless) radiance and ordered cosmic time; Linga worship in the Purva-Bhaga is repeatedly presented as the means by which beings align with Shiva (Pati) and regain purity beyond pasha (bondage).
By emphasizing stainless ojas and sustained order across a thousand-year span, the verse reflects Shiva-tattva indirectly as the pure, regulating principle (Pati) by whose presence cosmic beings retain luminosity and stability.
No explicit puja-vidhi is stated; the takeaway is the Shaiva yogic ideal of cultivating vimala ojas (purified spiritual vigor), a prerequisite for Pashupata-oriented discipline and devotion.