Īśvara-gītā: Antaryāmin, Kāla, and the Divine Ordinance Governing Creation, Preservation, and Pralaya
यो ऽन्तकः सर्वभूतानां रुद्रः कालात्मकः प्रभुः / मदाज्ञयासौ सततं संहरिष्यति मे तनुः
yo 'ntakaḥ sarvabhūtānāṃ rudraḥ kālātmakaḥ prabhuḥ / madājñayāsau satataṃ saṃhariṣyati me tanuḥ
ಸರ್ವಭೂತಗಳ ಅಂತಕನಾದ, ಕಾಲಸ್ವರೂಪ ಪ್ರಭು ರುದ್ರನು—ನನ್ನ ಆಜ್ಞೆಯಿಂದ ಸದಾ ನನ್ನದೇ ತನುವನ್ನು ಸಂಹರಿಸುತ್ತಾನೆ।
Lord Kūrma (Viṣṇu) speaking as the Supreme Īśvara who appoints Rudra for saṃhāra
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: shanta
It presents a single supreme Īśvara whose will governs cosmic functions: even Rudra-as-Time performs dissolution by that supreme command, implying one ultimate sovereignty behind all deities and processes.
The verse foregrounds kāla-darśana (contemplation of Time) and vairāgya: meditating on dissolution (saṃhāra) supports detachment from the body-form and steadies the mind toward the imperishable Lord taught throughout the Kūrma tradition.
It depicts functional unity: Rudra (Śiva) acts as the agent of dissolution while the supreme speaker (Kūrma/Viṣṇu) remains the commanding Īśvara—harmonizing Śaiva and Vaiṣṇava theologies within one non-contradictory cosmic order.