Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Naimittika-pralaya and the Theology of Kāla: Seven Suns, Saṃvartaka Fire, Flood, and Varāha Kalpa

सूर्याग्निना प्रमृष्टानां संसृष्टानां परस्परम् / एकत्वमुपयातानामेकज्वालं भवत्युत

sūryāgninā pramṛṣṭānāṃ saṃsṛṣṭānāṃ parasparam / ekatvamupayātānāmekajvālaṃ bhavatyuta

ಸೂರ್ಯಾಗ್ನಿಯಿಂದ ಪ್ರಜ್ವಲಿತಗೊಂಡು ಪರಸ್ಪರ ಬೆರೆತ ವಸ್ತುಗಳು ಏಕತ್ವವನ್ನು ಪಡೆದಾಗ ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ಒಂದೇ ಜ್ವಾಲೆಯಾಗುತ್ತವೆ.

sūrya-agnināby the sun and fire
sūrya-agninā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (सूर्यश्च अग्निश्च), पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (समाहार/एकवद्भाव)
pramṛṣṭānāmof those that are rubbed/affected
pramṛṣṭānām:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier)
TypeAdjective
Rootpra-mṛj (धातु √मृज् + उपसर्ग प्र + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP: rubbed/cleansed/affected), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; (येषाम्)
saṃsṛṣṭānāmof those that are mingled together
saṃsṛṣṭānām:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-sṛj (धातु √सृज्/√सृज् 'to join' + उपसर्ग सम् + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP: joined/mingled), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
parasparammutually, with each other
parasparam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय, परस्परार्थक (reciprocal adverb: mutually)
ekatvamoneness, unity
ekatvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootekatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
upayātānāmof those that have attained
upayātānām:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier)
TypeAdjective
Rootupa-yā (धातु √या + उपसर्ग उप + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP: having reached/attained), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
eka-jvālāma single flame (state)
eka-jvālām:
Karma (कर्म/फल)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + jvālā (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (एका ज्वाला यस्य/यत्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (अध्याहृतं: रूपम्/स्वरूपम्)
bhavatibecomes/is
bhavati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु √भू)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
utaand also/indeed
uta:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
Formसमुच्चय/विशेषणार्थक अव्यय (particle: and also/indeed)

Lord Kurma (Vishnu) teaching in an Ishvara-Gita style passage emphasizing non-dual realization through yogic integration

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Surya (Sun)
A
Agni (Fire)

FAQs

It uses the metaphor of separate fires merging into one flame to show that multiplicity is only apparent; when distinctions are dissolved, consciousness is realized as one undivided reality (ekatva).

The verse points to yogic integration (saṃyoga) where mental and experiential separations are ‘kindled’ by inner illumination and then merged—suggesting absorption (samādhi) in which the practitioner’s awareness becomes single-pointed like one flame.

By emphasizing one flame arising from apparent plurality, it supports the Kurma Purana’s synthesis: Shiva and Vishnu are not rival ultimates but convergent expressions of a single supreme divine energy realized through yoga.