Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits
यत्र तत्र नरोत्पन्नो वरस्तत्र प्रियो भवेत् / स्त्रीवल्लभो भवेच्छ्रीमान् कामदेव इवापरः
yatra tatra narotpanno varastatra priyo bhavet / strīvallabho bhavecchrīmān kāmadeva ivāparaḥ
ಅಂತಹ ಶ್ರೇಷ್ಠನು ಎಲ್ಲೆಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದರೂ ಅಲ್ಲಿ ಪ್ರಿಯನಾಗುತ್ತಾನೆ. ಸ್ತ್ರೀಯರಿಗೆ ವಲ್ಲಭನಾಗಿ, ಶ್ರೀಮಂತನಾಗಿ, ತೇಜಸ್ವಿಯಾಗಿ—ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಕಾಮದೇವನಂತೆ—ಇರುತ್ತಾನೆ.
Sūta (narrator) presenting the Purāṇic teaching on auspicious qualities and their results
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it speaks in terms of worldly “fruits” (priyatā, śrī, attractiveness) arising from excellence/auspiciousness, not the nirguṇa nature of Ātman; it belongs to karmaphala-oriented instruction rather than direct ātma-jñāna exposition.
No specific meditative technique is taught in this verse; it functions as a phala statement—describing social and material outcomes of auspicious qualities. In Kurma Purana’s broader synthesis, such fruits are typically subordinated to higher aims like śiva-bhakti, viṣṇu-bhakti, and disciplined yoga (including Pāśupata-oriented restraints and purity), but that framework is not spelled out here.
It does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity; it focuses on worldly auspicious results. In the Kurma Purana’s overall Shaiva–Vaishnava synthesis, such teachings are often integrated as dharmic supports for higher devotion, but this particular śloka is not a theological unity statement.