Tīrtha-Māhātmya: Mahālaya, Kedāra, Rivers and Fords, and Devadāru Forest
Akṣaya-Karma Doctrine
संस्मरन्ति च ये तीर्थं देशान्तरगता जनाः / तेषां च सर्वपापानि नाशयामि द्विजोत्तमाः
saṃsmaranti ca ye tīrthaṃ deśāntaragatā janāḥ / teṣāṃ ca sarvapāpāni nāśayāmi dvijottamāḥ
ಹೇ ದ್ವಿಜೋತ್ತಮರೇ! ಬೇರೆ ದೇಶಗಳಿಗೆ ಹೋದವರೂ ಈ ತೀರ್ಥವನ್ನು ಕೇವಲ ಸ್ಮರಿಸಿದರೆ, ಅವರ ಎಲ್ಲಾ ಪಾಪಗಳನ್ನು ನಾನು ನಾಶಮಾಡುತ್ತೇನೆ।
Lord Kurma (Vishnu) speaking to the sages (addressed as dvijottamāḥ)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It implies a grace-based moral order: remembrance (smaraṇa) of a tīrtha connected to the Divine becomes a purifier of pāpa, indicating that inner orientation of consciousness toward the sacred is spiritually efficacious.
The verse highlights smaraṇa (sacred recollection) as a practical inner discipline—an accessible bhakti-yogic method—where mental remembrance substitutes for physical travel and still yields purification.
While Vishnu (as Lord Kurma) speaks, the teaching aligns with Purāṇic synthesis: tīrtha and inner purification are shared Shaiva-Vaishnava values, emphasizing one sacred dharma-path where divine grace removes sin through devotion and remembrance.