Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Yati-Āśrama: Bhikṣā-vidhi, Īśvara-dhyāna, and Prāyaścitta

Mahādeva as Non-dual Brahman

व्रतानि यानि भिक्षूणां तथैवोपव्रतानि च / एकैकातिक्रमे तेषां प्रायश्चित्तं विधीयते

vratāni yāni bhikṣūṇāṃ tathaivopavratāni ca / ekaikātikrame teṣāṃ prāyaścittaṃ vidhīyate

ಭಿಕ್ಷುಗಳಿಗೆ ವಿಧಿಸಲಾದ ವ್ರತಗಳು ಹಾಗೂ ಉಪವ್ರತಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ನಿಯಮಲಂಘನೆಗೆ ತಕ್ಕ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತವನ್ನು ವಿಧಿಸಲಾಗಿದೆ।

vratānivows
vratāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
yāniwhich
yāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (relative)
bhikṣūṇāmof monks/beggars
bhikṣūṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhikṣu (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
tathāthus/likewise
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/so)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (particle: indeed/just)
upavratānisubsidiary vows
upavratāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupa (उपसर्ग) + vrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: and)
eka-eka-atikramein each and every transgression
eka-eka-atikrame:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक) + atikrama (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (eka-eka + atikrama: ‘in each transgression’), पुँलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुँलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
prāyaścittamexpiation/penance
prāyaścittam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
vidhīyateis prescribed/ordained
vidhīyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√dhā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: वि

Narrator (Purāṇic discourse tradition; dharma-instruction section)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

B
Bhikshu
P
Prāyaścitta
V
Vrata
U
Upavrata

FAQs

It does not directly define Ātman; it emphasizes dharmic self-regulation—purifying conduct through prāyaścitta—supporting the inner clarity needed for higher realization.

No specific technique is taught; the verse highlights yama-like ethical discipline for renunciants—maintaining vows and correcting lapses through expiation—seen as foundational for steadiness in Yoga.

It does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity; it contributes to the Purāṇa’s shared dharma framework where ethical observance and purification support devotion and Yoga across Shaiva–Vaishnava synthesis.