Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born

Dvija-Śauca and Anna-Doṣa

विवत्सायाश्च गोः क्षीरमौष्ट्रं वानिर्दशं तथा / आविकं सन्धिनीक्षीरमपेयं मनुरब्रवीत्

vivatsāyāśca goḥ kṣīramauṣṭraṃ vānirdaśaṃ tathā / āvikaṃ sandhinīkṣīramapeyaṃ manurabravīt

ಮನು ಹೇಳಿದರು—ಕರು ಸತ್ತ ಹಸುವಿನ ಹಾಲು, ಒಂಟೆಯ ಹಾಲು, ಹತ್ತು ದಿನಗಳು ಪೂರ್ಣವಾಗುವ ಮೊದಲು ದೋಹಿಸಿದ ಹಾಲು, ಕುರಿಯ ಹಾಲು ಹಾಗೂ ‘ಸಂಧಿನೀ’ ಸ್ಥಿತಿಯ ಹಸುವಿನ ಹಾಲು—ಇವೆಲ್ಲವೂ ಪಾನಕ್ಕೆ ಅಯೋಗ್ಯ।

vivatsāyāḥof a vivatsā cow
vivatsāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvivatsā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; 'of a cow with unweaned calf / recently calved'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
goḥof a cow
goḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th), Singular; 'of a cow'
kṣīrammilk
kṣīram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṣīra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; here object of 'abravīt' as item declared (apeyam)
auṣṭramcamel (milk)
auṣṭram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootuṣṭra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; 'camel’s' qualifying kṣīram
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक)
anirdaśamnot drawn (unmilked)
anirdaśam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootan- (निषेध) + nirdaśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; 'not to be milked/undrawn' qualifying kṣīram
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (समुच्चय/तथैव)
āvikamsheep (milk)
āvikam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootavika/āvika (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; 'sheep’s' qualifying kṣīram (understood)
sandhinī-kṣīramsandhinī-cow’s milk
sandhinī-kṣīram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsandhinī (प्रातिपदिक) + kṣīra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; tatpuruṣa: 'milk of a sandhinī cow' (a cow in a particular condition, e.g., in heat/pregnant—traditional term)
apeyamnot to be drunk
apeyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota- (निषेध) + peyā (प्रातिपदिक; √pā 'to drink' + ya)
FormGerundive (तव्यत्/यत् sense), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; 'not fit to be drunk'
manuḥManu
manuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; subject
abravītdeclared; said
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
FormLuṅ (Aorist/लुङ्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; 'said/declared'

Narratorial voice citing Manu’s dharma-rule (Manu-smṛti authority invoked within the Purana)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

M
Manu
C
cow (go)
C
camel (uṣṭra)
S
sheep (avi)

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it teaches dharma through purity of intake (āhāra-śuddhi), a supportive discipline often treated as preparatory for clarity in yoga and self-knowledge.

No specific meditation is described; the emphasis is on āhāra-niyama (regulated diet) and śauca (purity), which function as ancillary restraints that stabilize body and mind for later yogic practice.

It does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity; it reflects the Purana’s dharma layer where smṛti-based conduct (here, Manu’s rule) is presented as universally binding regardless of sectarian affiliation.