Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

Īśvara-Gītā (continued): Twofold Yoga, Aṣṭāṅga Discipline, Pāśupata Meditation, and the Unity of Nārāyaṇa–Maheśvara

ये ऽर्चयन्ति सदा लिङ्गं त्यक्त्वा भोगानशेषतः / एकेन जन्मना तेषां ददामि परमैश्वरम्

ye 'rcayanti sadā liṅgaṃ tyaktvā bhogānaśeṣataḥ / ekena janmanā teṣāṃ dadāmi paramaiśvaram

ಎಲ್ಲ ಭೋಗಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತ್ಯಜಿಸಿ ಸದಾ ಲಿಂಗವನ್ನು ಅರ್ಚಿಸುವವರಿಗೆ, ನಾನು ಒಂದೇ ಜನ್ಮದಲ್ಲೇ ಪರಮೈಶ್ವರ್ಯ—ಈಶ್ವರಸ್ಥಿತಿ—ನೀಡುತ್ತೇನೆ।

येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
अर्चयन्तिworship
अर्चयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्च् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund): having abandoned
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
अशेषतःcompletely
अशेषतः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (adverb): entirely
एकेनby one
एकेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्; जन्मना इति सह (with one)
जन्मनाby (a single) birth
जन्मना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्
ददामिI give
ददामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, उत्तम-पुरुषः, एकवचनम्
परम-ऐश्वरम्supreme lordship
परम-ऐश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ऐश्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (परमम् ऐश्वरम्)

Lord Kūrma (Viṣṇu) teaching the Īśvara-gītā in a Śaiva-Vaiṣṇava synthesis

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

K
Kūrma (Viṣṇu)
Ś
Śiva
L
Liṅga
Ī
Īśvara
P
Pāśupata (implied)

FAQs

It presents the highest realization as “paramaiśvara”—a supreme state of divine sovereignty granted through single-pointed worship and total renunciation, implying liberation as union with (or attainment of) Īśvara rather than mere heavenly enjoyment.

The verse emphasizes sustained upāsanā (continuous worship) of the Liṅga supported by complete vairāgya (renunciation of bhoga). In the Īśvara-gītā’s Pāśupata-oriented frame, this indicates disciplined devotion and detachment as the direct means to the highest fruit.

Viṣṇu as Lord Kūrma proclaims the fruit of Liṅga-worship, affirming a non-sectarian synthesis where Śiva’s emblem (Liṅga) is upheld within Viṣṇu’s own teaching as a direct path to the supreme state.