Bhūrloka-Vyavasthā — The Seven Dvīpas, Seven Oceans, and the Meru-Centered Order of Jambūdvīpa
पिञ्जरो भद्रशैलश्च सुरसश्च महाबलः / अञ्जनो मधुमांस्तद्वत् कुमुदो मुकुटस्तथा
piñjaro bhadraśailaśca surasaśca mahābalaḥ / añjano madhumāṃstadvat kumudo mukuṭastathā
ಪಿಂಜರ, ಭದ್ರಶೈಲ, ಸುರಸ ಮತ್ತು ಮಹಾಬಲ; ಹಾಗೆಯೇ ಅಂಜನ ಮತ್ತು ಮಧುಮಾನ; ಹಾಗೂ ಕುಮುದ ಮತ್ತು ಮುಕುಟ—ಇವೆಯೂ ಮಹಾಪರ್ವತಗಳೆಂದು ಕೀರ್ತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.
Sūta (traditional narrator) recounting the Purāṇic description to the sages (Naimiṣāraṇya frame)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is primarily a catalog of sacred mountains within Purāṇic geography; it does not directly teach Ātman-doctrine, but supports the Purāṇic worldview in which sacred space is mapped as a field for dharma and spiritual pursuit.
No specific yogic technique is taught in this line; its function is geographical-sacral enumeration, which in Purāṇic practice undergirds tīrtha-yātrā and the preparatory disciplines (niyama, pilgrimage, worship) that support later yoga and devotion.
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; indirectly, it participates in the Kurma Purāṇa’s integrated sacred geography where both Śaiva and Vaiṣṇava holy regions and symbols are situated within one coherent dhārmic cosmos.