Shloka 48

Hari-stuti by Śrī, Brahmā, Vāyu, Sarasvatī, Śeṣa, Garuḍa, Rudra, Vāruṇī and Pārvatī

Humility, Surrender, and the Power of the Name

रुद्र उवाच / या वै तवेश भगवन्न विदाम भूमन् भक्तिर्ममास्तु शिवपादसरोजमूले / छन्नापि सा ननु सदा न ममास्ति देव तेनाद्रुहं तव विरुद्धमतः करोमि

rudra uvāca / yā vai taveśa bhagavanna vidāma bhūman bhaktirmamāstu śivapādasarojamūle / channāpi sā nanu sadā na mamāsti deva tenādruhaṃ tava viruddhamataḥ karomi

ರುದ್ರನು ಹೇಳಿದನು—ಹೇ ಈಶ, ಹೇ ಭಗವನ್, ಹೇ ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿ ಮಹಾನ್! ನನ್ನ ಭಕ್ತಿ ಶಿವನ ಪಾದಪದ್ಮಮೂಲದಲ್ಲೇ ನೆಲೆಸಿರಲಿ. ಆದರೆ ಹೇ ದೇವ, ಆ ಭಕ್ತಿ ಒಳಗೆ ಮರೆತಿದ್ದರೂ ಸದಾ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರವಾಗುವುದಿಲ್ಲ; ಆದ್ದರಿಂದ ದ್ವೇಷವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಿನ್ನ ಇಚ್ಛೆಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.

रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
याwhich (she/that)
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात/particle (emphasis)
तवof you/your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ईशO Lord
ईश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
भगवन्O Blessed One
भगवन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध/negation particle
विदामwe know
विदाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
भूमन्O Great One
भूमन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शिव-पाद-सरोज-मूलेat the root of Śiva’s lotus-feet
शिव-पाद-सरोज-मूले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक) + सरोज (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष ("at the root of the lotus-feet of Śiva")
छन्नाhidden
छन्ना:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootछद् (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; "covered/hidden"
अपिeven though
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/ concessive particle
साthat (devotion)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ननुsurely/indeed
ननु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootननु (अव्यय)
Formनिपात; अवधान/affirmative particle
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध/negation particle
ममfor me/of me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देवO god
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तेनtherefore/by that
तेन:
Hetu/Karana (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अद्रुहम्I did not act treacherously
अद्रुहम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootद्रुह् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; नञ्-प्रत्ययेन निषेधः (a-druham = "I did not betray")
तवof you/against you
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
विरुद्धम्opposed/contrary
विरुद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविरुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपदं (object-complement)
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक अव्यय (therefore)
करोमिI do
करोमि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Rudra (Shiva)

Concept: Devotion can be intermittent due to inner veiling; acknowledging lapses and seeking realignment is itself a form of sincerity in bhakti.

Vedantic Theme: The tension of guṇa-bound mind vs. īśvara-anugraha; grace stabilizes bhakti beyond fluctuation.

Application: Practice self-audit (svādhyāya) of motives; when acting against conscience/ideal, confess, correct, and renew devotion through regular sādhana.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: themes of bhakti as refuge and confession of faults in stuti contexts (general)

R
Rudra
S
Shiva
B
Bhagavan (Supreme Lord)

FAQs

The verse presents bhakti as the stabilizing force that keeps one aligned with the Lord’s will; when devotion is not steady, one may drift into contrary actions even without ill intent.

Rudra admits that devotion is not always present in an active, steady way; due to that inconsistency (even if devotion exists in a concealed form), one can behave contrary to the Lord while lacking true enmity.

Treat spiritual lapses as signals to renew daily devotion—through prayer, remembrance, and disciplined conduct—so actions stay aligned with dharma rather than driven by inconsistency or distraction.